мило с вашей стороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мило с вашей стороны»

мило с вашей стороныnice of you

— Это, очень мило с вашей стороны, мистер Уэлдон.
— Say, this is awful nice of you, Mr Weldon.
Мило с вашей стороны так говорить.
Nice of you to say that.
Как мило с вашей стороны..
Why, how nice of you.
Как мило с вашей стороны, предложить мне это.
How nice of you to suggest it.
Очень мило с вашей стороны было подвезти меня.
It was very nice of you to bring me over.
Показать ещё примеры для «nice of you»...
advertisement

мило с вашей стороныkind of you

Это мило с вашей стороны, любезный.
That is kind of you, dear.
Это очень мило с Вашей стороны, мистер Рэмси.
This is very kind of you, Mr Ramsey.
— Очень мило с вашей стороны.
— Very kind of you.
Очень мило с вашей стороны, сэр.
— Very kind of you, sir.
Мистер Каттер, как мило с вашей стороны навестить меня.
Mr. Cutter, how kind of you to pay me a visit.
Показать ещё примеры для «kind of you»...
advertisement

мило с вашей стороныvery kind of you

Мило с вашей стороны.
Very kind of you. Thank you.
Эвелин, это так мило с вашей стороны.
Evelyn, this is very kind of you.
Как мило с вашей стороны уделить нам свободное время.
How very kind of you to spare the time.
Очень мило с вашей стороны.
IT'S VERY KIND OF YOU.
Очень мило с вашей стороны.
Ohh. It's very kind of you.
Показать ещё примеры для «very kind of you»...
advertisement

мило с вашей стороныsweet of you

Как мило с вашей стороны согласиться со мной.
How sweet of you to agree with me.
О, как мило с вашей стороны.
Oh, how sweet of you.
Это так мило с вашей стороны, Джулия.
This really was so, so sweet of you, Julia.
Очень мило с вашей стороны всё запереть.
So sweet of you locked up.
Это очень мило с вашей стороны!
That is very sweet of you.
Показать ещё примеры для «sweet of you»...

мило с вашей стороныvery nice of you

Это так мило с Вашей стороны...
This is very nice of you...
— Это будет мило с вашей стороны.
— This is very nice of you.
Мило с вашей стороны.
Very nice of you.
Как мило с Вашей стороны.
Oh. Very nice of you.
Это так мило с Вашей стороны.
I think that's very nice of you.
Показать ещё примеры для «very nice of you»...

мило с вашей стороныthat's very kind of you

Как мило с вашей стороны...
That's very kind of you...
Ну... очень мило с вашей стороны.
Well... that's very kind of you.
Очень мило с вашей стороны.
That's very kind of you.
— ќчень мило с вашей стороны, сэр.
That's very kind of you, sir.
Очень мило с вашей стороны.
Well, that's very kind of you.
Показать ещё примеры для «that's very kind of you»...

мило с вашей стороныgood of you

Как мило с вашей стороны, полковник, мм...
How good of you, colonel, uh... maroon.
Лорд Рейден, как мило с вашей стороны почтить нас вашим присутствием.
— Lord Rayden. How good of you to grace us with your... presence.
Как мило с вашей стороны появиться сегодня на работе.
How good of you to show up for work today.
Как мило с вашей стороны проявлять к этому такой интерес.
IT'S GOOD OF YOU TO TAKE SUCH AN INTEREST IN THIS.
Мило с вашей стороны принять его. — Он захотел выписаться из больницы.
Good of you to look after him.Hospital said he
Показать ещё примеры для «good of you»...

мило с вашей стороныthat's very nice of you

Очень мило с вашей стороны, босс.
That's very nice of you, boss.
Очень мило с вашей стороны, мисс Гофф.
That's very nice of you, Miss Goth.
Очень мило с вашей стороны.
Oh, well, that's very nice of you.
Очень мило с вашей стороны, но как-нибудь в другой раз
That's very nice of you, but some other time, I have to go.
Мило с вашей стороны.
That's very nice of you.
Показать ещё примеры для «that's very nice of you»...

мило с вашей стороныthat's nice of you

Как мило с вашей стороны!
That's nice of you.
Очень мило с Вашей стороны.
That's nice of you.
Мило с вашей стороны говорить такое.
That's nice of you to say.
Мило с вашей стороны.
That's nice of you.
Очень мило с вашей стороны.
That's nice of you.
Показать ещё примеры для «that's nice of you»...

мило с вашей стороныvery sweet of you

Это так мило с вашей стороны.
Well, this is very sweet of you.
Как мило с вашей стороны , Валери.
How very sweet of you, Valerie.
— Это так мило с вашей стороны.
This is very sweet of you.
— Марк, это мило с Вашей стороны, правда.
— Mark, that's very sweet of you, but really.
Как (Это мило с вашей стороны.
— That's very sweet of you, Peg.
Показать ещё примеры для «very sweet of you»...