sweet of you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sweet of you»

sweet of youмило с твоей стороны

It was certainly very sweet of you to come and get me right away, Norval.
Это было очень мило с твоей стороны прийти ко мне сразу, Норвелл.
Jerry, Jerry, that is so sweet of you but actually, I already ate.
Джерри, Джерри, очень мило с твоей стороны но вообще-то я уже поел.
Oh, Adam, how sweet of you.
О, Адам, как мило с твоей стороны.
It was really sweet of you.
Это очень мило с твоей стороны.
That was so sweet of you.
Это так мило с твоей стороны.
Показать ещё примеры для «мило с твоей стороны»...
advertisement

sweet of youмило

So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you.
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас...
It is so sweet of you to take her out.
Так мило, что вы пригласили ее на свидание.
And that was so sweet of you to ask.
Это так мило, что вы спросили меня.
— That was so sweet of her to come.
— Как мило, что ты ее пригласила.
It was so sweet of your father to do that.
Так мило, что твой отец это сделал.
Показать ещё примеры для «мило»...
advertisement

sweet of youспасибо

Yes, but it was very sweet of you.
Да, но всё равно спасибо.
It was sweet of you to drop by.
Спасибо, что зашли к нам.
— How sweet of you.
Спасибо.
Sweet of you to call back.
Спасибо, что перезвонили.
You know, this was real sweet of you to think of me, Jimmy.
Спасибо, что подумал обо мне, Джимми.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
advertisement

sweet of youочень мило с твоей стороны

It was sweet of you.
Очень мило с твоей стороны.
It's sweet of you, David. I don't know what to say.
Очень мило с твоей стороны, Дэвид.
That's sweet of you, but I'm not really interested.
Очень мило с твоей стороны, Фрейзер, но мне это не интересно.
Oh, that's sweet of you.
Очень мило с твоей стороны.
Well, that's sweet of you, but it's not exactly true.
Очень мило с твоей стороны , но это, к сожалению, не так.
Показать ещё примеры для «очень мило с твоей стороны»...

sweet of youлюбезно с вашей стороны

That is very sweet of you, but I do not see how you can.
Это очень любезно с вашей стороны, но я не вижу как вы можете помочь.
That's very sweet of you, Mr Cheesewright.
Как это любезно с вашей стороны, мистер Чизрайт,..
That's really sweet of you, Frank.
Это очень любезно с вашей стороны.
That's so sweet of you.
Это так любезно с вашей стороны.
That's very sweet of you, seeing as you're completely blameless.
Очень любезно с твоей стороны, учитывая, что ты совсем не виноват.
Показать ещё примеры для «любезно с вашей стороны»...

sweet of youприятно

That was very sweet of you.
Очень приятно.
That is so sweet of you to say.
Боже мой. Так приятно это слышать.
But it was really sweet of you to ask.
Но очень приятно, что вы меня пригласили.
I mean, I was in a coma at the time, but I heard about it, and I never got the chance to thank you, so that was really sweet of you, Abbi.
Хоть я в то время лежала в коме, мне об этом рассказывали, а мне так и не удалось тебя поблагодарить, в общем, мне очень приятно, Эбби.
That's very sweet of you.
Мне очень приятно.
Показать ещё примеры для «приятно»...

sweet of youприятно слышать

Sweet of you to say so, Georgie.
Приятно слышать, Джорджи.
I know that's not true... — but that's sweet of you.
Хоть это и неправда, но приятно слышать.
Well... that's very sweet of you to say.
Что ж... Очень приятно слышать.
That's so sweet of you.
Приятно слышать.
Oh, that is sweet of you to say.
Приятно слышать это от тебя.
Показать ещё примеры для «приятно слышать»...

sweet of youочень мило

— It was sweet of you to call.
— Это очень мило.
— That's sweet of you, but...
— Это очень мило, но...
And it's sweet of you to try to take it on for me but if I let you, I'd be so mad at you, I'd never be able to look at you again.
И это очень мило, что ты пытаешься снять ее с меня но если я позволю тебе, я буду так на тебя злиться, что никогда больше не смогу на тебя посмотреть.
That's sweet of you.
Это очень мило.
There's a sweet one of you, JD and your parents I want to give you.
Там была одна очень милая с тобой, Джей Ди и вашими родителями.
Показать ещё примеры для «очень мило»...

sweet of youвы очень добры

Charles. It's sweet of you to come.
Чарльз, вы очень добры, что пришли.
It's sweet of you, thanks.
Вы очень добры. Спасибо.
That's sweet of you, but you don't have to go through with this.
Вы очень добры, но необязательно себя утруждать.
It's very sweet of you, and I know you must have worked very hard.
Вы очень добры. Уверена, вы очень усердно поработали.
It's very sweet of you, June.
Ты очень добра, Джуна.