любезно с вашей стороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «любезно с вашей стороны»

любезно с вашей стороныkind of you

— Очень любезно с вашей стороны, Норвелл.
— Very kind of you, Norval.
Очень любезно с Вашей стороны.
Very kind of you.
— Как любезно с вашей стороны.
— How kind of you.
Это было так любезно с вашей стороны.
That was kind of you.
Очень любезно с вашей стороны, сэр.
Very kind of you, sir.
Показать ещё примеры для «kind of you»...
advertisement

любезно с вашей стороныthat's very kind of you

— Как любезно с вашей стороны.
That's very kind of you.
Очень любезно с вашей стороны, Элен.
That's very kind of you, Helen.
Очень любезно с вашей стороны.
That's very kind of you.
Очень любезно с вашей стороны.
Why, that's very kind of you.
Очень любезно с вашей стороны.
That's very kind of you.
Показать ещё примеры для «that's very kind of you»...
advertisement

любезно с вашей стороныnice of you

Это очень любезно с вашей стороны, доктор Мерсер.
This is really nice of you, Dr. Mercer.
Как любезно с вашей стороны.
How nice of you.
Это очень любезно с вашей стороны, мистер...?
That's very nice of you, Mister...?
Это так любезно с Вашей стороны.
That's really nice of you.
— Так любезно с вашей стороны
That's nice of you.
Показать ещё примеры для «nice of you»...
advertisement

любезно с вашей стороныvery good of you

Сэр, это так любезно с вашей стороны.
Sir, that is very good of you.
Это очень любезно с вашей стороны, майор Бейкер.
This is very good of you, Major Baker.
Очень любезно с Вашей стороны принести его сюда, Чивери.
Very good of you to bring it up, Chivery.
— Как это любезно с вашей стороны.
— This is very good of you.
Очень любезно с вашей стороны.
It's very good of you.
Показать ещё примеры для «very good of you»...

любезно с вашей стороныvery kind of you

Как любезно с Вашей стороны.
How very kind of you, you arrive at last.
Это действительно любезно с Вашей стороны прийти сюда.
It truly is very kind of you to come all the way out here.
Очень любезно с вашей стороны.
It's very kind of you.
(Гай) О, это так любезно с вашей стороны.
Oh, that's very kind of you.
Это так любезно с вашей стороны.
That's very kind of you.
Показать ещё примеры для «very kind of you»...

любезно с вашей стороныgracious of you

Очень любезно с вашей стороны.
Very gracious of you.
Очень любезно с вашей стороны, м-р Тагоми.
Very gracious of you, Minister Tagomi.
Как любезно с вашей стороны поправить меня, сэр!
How gracious of you to correct me, sir!
О, это очень любезно с вашей стороны, мистер Агли.
Oh, that's very gracious of you, Mr. Ugly.
— Очень любезно с вашей стороны.
~ It's most gracious of you.
Показать ещё примеры для «gracious of you»...

любезно с вашей стороныgood of you

Очень любезно с вашей стороны столь быстро прийти сюда, сэр.
Good of you to come so prompt, sir.
Как любезно с вашей стороны принять меня в мой обеденный перерыв.
Good of you to see me on my lunch hour.
Было очень любезно с вашей стороны.
It was really good of you.
Это любезно с вашей стороны — зайти.
. It's good of you to stop by.
Очень любезно с вашей стороны так говорить.
It's good of you to say so.
Показать ещё примеры для «good of you»...

любезно с вашей стороныvery nice

Очень любезно с вашей стороны.
This is very nice of you.
Очень любезно с вашей стороны.
It's very nice of you.
Да, это столь любезно с вашей стороны.
That would be very nice.
Это очень любезно с вашей стороны, но я мог бы взять и такси...
You know, this is very nice, but I really could take a cab, really--
Это очень любезно с вашей стороны.
That must be very nice for you.
Показать ещё примеры для «very nice»...

любезно с вашей стороныthat's kind of you

Как любезно с вашей стороны...
That's kind of you.
Любезно с вашей стороны.
That's kind of you
Очень любезно с вашей стороны.
That's kind of you.
Любезно с вашей стороны, но я сам.
That's kind of you to offer, but I'll do it.
Любезно с вашей стороны.
That's kind.
Показать ещё примеры для «that's kind of you»...