мигом — перевод на английский

Варианты перевода слова «мигом»

мигомmoment

А этот миг мне.
The moment is mine.
На миг мне показалось...
For a moment, I thought...
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком.
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person.
Ты воскликнула «ой» в тот самый миг, когда я чуть не порезался.
You said «oh!» at the precise moment that I almost cut myself.
Человек может попасть сюда всего лишь на девять минут и десять секунд и ни на один миг больше.
One can be here just 9 minutes 10 seconds and not a moment longer.
Показать ещё примеры для «moment»...
advertisement

мигомsecond

Драм сказал ты не отошла от неё ни на миг.
Drum says you never left her side for a second.
Вся эта система может в любой миг рухнуть.
The entire system could crumble at any second.
Президент Кларк в один миг засадит нас за предательство.
President Clark would have us up for treason in a hot second.
Обнимешь пылкую красавицу и час пролетит, как миг.
Put your hands on a hot woman an hour can seem like a second.
Я на миг решил, что потерял тебя.
— I thought I lost you for a second.
Показать ещё примеры для «second»...
advertisement

мигомminute

Теперь повесят в один миг...
Now hang on a minute...
И в последний миг ...
In the last minute...
Я мигом.
Just for a minute.
Мне нужно быть поосторожнее с солнцем — в миг обгораю.
I must be careful of the sun. I burn up in a minute.
Я на миг поверил в вашу искренность.
For a minute, I actually believed you cared.
Показать ещё примеры для «minute»...
advertisement

мигомinstant

В один миг погибло почти 200.000 людей.
In one instant almost 200,000 died.
Как дорог душе светлый миг наслажденья, за милую выпить его.
May the fleeting instant... be given over to voluptuousness.
На миг время будто остановилось. Затем я скатился с кушетки.
Time stood still for an instant, and then I rolled off the couch.
Эти сволочи действуют быстро, мигом всё конфискуют.
They act quickly. Instant law enforcement.
На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов.
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts.
Показать ещё примеры для «instant»...

мигомmig

Этот МИГ выбил его из калии.
That MIG really screwed him up.
А про МИГ расскажите мне как-нибудь в другой раз.
You can tell me about the MIG some other time.
Многие пилоты всю жизнь надеются увидеть МИГ вблизи.
Some pilots wait their career to see a MIG up close.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
We will be dealing with F-5s and A-4s... as our MIG simulators.
Ваша информация относительно МИГа довольно неточна.
The data on the MIG is inaccurate.
Показать ещё примеры для «mig»...

мигомtime

В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб.
The first time I looked into your remarkable eyes, I knew that I was lost.
Я хочу навечно сохранить в памяти этот миг, это место...
I want always to remember this time, this place.
Знаешь, сегодня на какой-то миг время остановилось.
You know, tonight for a little while time stood still.
Смешно! в миг пропадете!
Have the whole lot of you lost in no time.
Хоть я и очень ждал её возвращения, но мысли о моей тёте ни на миг не покидали меня.
I compared my mother to Coleta. I had been looking forward to her return so much. But, all the time, I had to think of my beautiful aunt.
Показать ещё примеры для «time»...

мигомbe right back

— Я мигом.
Be right back.
Я мигом.
Imma be right back.
— Я мигом. — Я ждать не буду.
I'll be right back, Frenchy.
— Я мигом.
I'll be right back.
Ждите здесь, я мигом.
Wait right here, I'll be right back.
Показать ещё примеры для «be right back»...

мигомjiffy

В один миг, Гиббс.
In a jiffy, Gibbs.
Вы знаете, что «миг» — это одна сотая доля секунды?
Did you know that «jiffy» is one one-hundredths of a second?
Давай сюда, Эбби, в один миг.
Get there, Abbs, in a jiffy.
Пройдет в миг.
Gone in a jiffy.
В миг.
In a jiffy.
Показать ещё примеры для «jiffy»...

мигомflash

Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века.
Breathtakingly unexpected was the flash that announced the atomic age.
А он в тот же миг выпрыгнул за мной, и попал под грузовик.
He was after me in a flash, and the next thing, there was this lorry.
В один миг менялось выражение лица и даже голос.
In a flash, her expression altered and even her voice changed.
В одно мгновение, Меир, в один миг...
In a flash, Meir, a flash...
Когда это миг придёт, тебе захочется многое вспомнить, верно?
When that flash comes you want to have a lot to remember, right.
Показать ещё примеры для «flash»...

мигомbe right

Я мигом вернусь.
I will be right back.
— Я мигом вернусь!
I'll be right back!
Я мигом вернусь!
I'll be right back!
— Я мигом вернусь, обещаю.
I'll be right back, I promise.
Я мигом вернусь.
I'll be right back.
Показать ещё примеры для «be right»...