метить — перевод на английский

Варианты перевода слова «метить»

метитьmoths

Моль съела мои штаны.
The moths ate my pants.
Моль!
The moths !
— Похоже, до нее добралась моль.
— Looks like the moths got to it.
Моль изгрызет его до последней нитки!
Moths will get it and it will fall to pieces.
— Убивает моль в ковриках,жуков и слизняков.
Kills moths in rugs, bugs and slugs.
Показать ещё примеры для «moths»...
advertisement

метитьpray

Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни.
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride.
Газ, я молю Бога, чтобы пришел доктор.
I pray to God that doctor get here quick.
Я тоже молю за него, господин!
I pray for him, my Lord!
Я буду молить его, чтобы ты дожил до моего возвращения.
I will pray that you live till I return.
Показать ещё примеры для «pray»...
advertisement

метитьsword

Что с мечом?
How was the sword?
Однако чтобы первую заточку меча произвёл сам Коэцу...
Toyotomi generations this may be the first time it could be said Kōetsu himself has sharpened a sword.
А ну бросай свой меч!
Throw away yer sword!
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword.
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, me cuffs and me sword, please.
Показать ещё примеры для «sword»...
advertisement

метитьrevenge

Он живет местью ко мне.
He lives, to take revenge on me.
Это было убийство из ненависти, месть.
It was a murder of hatred, of revenge.
— Вы приехали для мести, мистер Тэйлор?
— Have you come for revenge, Mr. Taylor?
Речь идет не о мести.
No, not revenge.
Мне нужна только... месть!
The thing I want...is revenge!
Показать ещё примеры для «revenge»...

метитьchalk

Дайте мне ваш мел, Жак.
Lend me a piece of your chalk, Jacques.
— Нужен кусок мела, чтоб продолжить.
Is there a piece of chalk to continue?
Мелом на заборах и тротуарах.
In chalk, on sidewalks and fences.
После этого останавливаешься у отметки мелом и здороваешься.
After that, you stand on the chalk mark and pay your respects.
Картинка, свисток, мел.
A marble, a car, a picture, a whistle, chalk.
Показать ещё примеры для «chalk»...

метитьvengeance

Вам невыносима мысль о том, чтобы поверить в людей, потому если вы поверите, то все ваше существование, которое зиждется на ненависти и мести, все это обрушится, и станет ясно, что ваша жизнь сплошная ложь.
You cannot tolerate a faith in humanity, because if you do, all this, the structure of your very existence, which you built on hate and vengeance, all this will collapse around the naked lie of your life.
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
He has taken us from the rich harvest we were reaping... to satisfy his lust for vengeance.
Но я не жажду мести.
Yet upon you I have no desire for vengeance.
Положите конец вашей кровавой мести, и посмотрим, как это изменит вашу вселенную.
Let bloody vengeance take its final course, and see what difference it makes to this universe of yours.
— Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко в своих сердцах.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
Показать ещё примеры для «vengeance»...

метитьmel

Это и полдюжины других мест, принадлежат милому парню Мелу Филлипсу.
This and a half a dozen other spots are owned by a very nice guy named Mel Phillips.
Я звонила Мелу Филлипсу, пока вас не было и попросила его придти.
I phoned Mel Phillips while you were out... — and asked him to come over.
— Привет, Мел.
— Hi, Mel. — Hello, Chris.
Джордж Тэйлор, Мел Филлипс.
George Taylor, Mel Phillips.
— Будешь горячий кофе, Мел?
Some hot coffee, Mel?
Показать ещё примеры для «mel»...

метитьbeg

Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад.
I must beg your forgiveness for defiling the mansion courtyard with unworthy ronin blood.
Я молю вас!
I beg of you!
Я буду молить богов о прощении.
Then I shall beg forgiveness of the gods.
Моля потом о искуплении?
And to beg for mercy?
Торквемада... Не молите о его прощении...
Do not beg him for forgiveness.
Показать ещё примеры для «beg»...

метитьmoli

Моли живет в нескольких милях отсюда.
Moli lives miles away.
Никто из моих друзей до сих пор не видел Моли.
None of my friends have ever seen my brother Moli before.
Моли.
Moli.
Нет, Моли.
No, Moli.
Моли!
Moli!
Показать ещё примеры для «moli»...

метитьmetal

Им нужен метал, что бы передвигаться.
Well, they need metal to travel on.
Метал начал растворяться.
Metal began dissolving away.
У меня метал в ноге там, где раньше была кость.
Got metal in my leg where there used to be bone.
— Жми педаль на метал.
Put the pedal to the metal.
Нет ебучего метала.
No fuck metal.
Показать ещё примеры для «metal»...