мерцать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мерцать»
Слово «мерцать» на английский язык переводится как «to flicker» или «to twinkle».
Варианты перевода слова «мерцать»
мерцать — flicker
Слишком долго мерцаешь на экране.
You've been up on the screen flickering too long.
Пламя нашей романтики еле мерцает, и если я написаю на все это, оно может исчезнуть безвозвратно.
The flame of our romance is flickering, and if I pee all over it, it might go out forever.
Эти лампочки наверху как-то странно мерцали.
These lights have been flickering, these ones that are in the ceiling.
За исключением того, что индикаторы моего пульта мерцают.
Except of course the light above my console is flickering.
Что ж, хотя бы перестало мерцать.
Well, it stopped flickering.
Показать ещё примеры для «flicker»...
мерцать — twinkle
Я могу уверить вас, мэм, что не давал ей повода... мерцать.
I can assure you, ma'am, I gave her no cause to... twinkle.
Это звезды, которые будут висеть и мерцать.
They're stars, and they're gonna hang and twinkle.
Мерцают огни по-прежнему в вашем дворе.
Your twinkle lights are still on in your backyard.
И вживую они мерцают.
And in person, they twinkle.
Болото переходило в широкую луговину, где мерцал огонек
The marsh ended in a broad plain where the light twinkled.
Показать ещё примеры для «twinkle»...
мерцать — shimmer
Волосы твоей девушки мерцают на солнце.
The way your girl's hair shimmers in the sun.
Земной шар мерцает, как сапфир в нашей Солнечной системе.
Earth, shimmers like a sapphire jewel in our Solar System.
Интенсивность цвета, таким образом, она мерцает.
The intensity of the color, the way that it shimmers.
В некоторых местах эта штука мерцает
The thing shimmers in spots.
Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете.
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light.
Показать ещё примеры для «shimmer»...
мерцать — blink
Люди звонят и жалуются... что огонь маяка мерцает и поэтому мешает им.
People were calling to tell me... I shouldn't be blinking the lighthouse light.
— Как ты узнала? — Огонек мерцает.
The light's blinking.
Тем более всё мерцает.
Besides, it's blinking.
— Цвета виски, та, что поменьше, мерцает?
— Colour of whisky, smaller one blinking?
Ок, как только начнет мерцать лампочка, у нас останется 3 сек, так что все сказали «чиииз» и замерли.
Okay, once the light starts blinking, we've got three seconds, so, everybody, say, «cheese» and holdt.
Показать ещё примеры для «blink»...
мерцать — glow
Лил дождь, и огни заставляли всё мерцать.
It was raining, but the lights made everything glow.
Но огни заставляли всё мерцать.
But the lights made everything glow.
Все мерцало, да.
Everything glow, yeah.
Только его глаза мерцают в тишине
Only his eyes glow in the silence
Да, его глаза мерцали.
Yeah, his eyes glowed.
Показать ещё примеры для «glow»...
мерцать — gleam
Его доспехи тускло мерцают таинственным светом, озаряя окружающий мир.
His armour gleams faintly with the light he spreads across the world.
Здесь все мерцает.
Everything in here gleams.
Все здесь мерцает.
Everything in here gleams.
Прекратите мерцать тот куб!
Stop gleaming that cube!
...изнутри прозрачных труб, словно подвешенных в воздухе, неслись бесчисленные машины, мерцая в отражённом солнечном свете.
Inside transparent tubes suspended In space. Countless cars sped by, gleaming in the reflected sunlight
Показать ещё примеры для «gleam»...