любит говорить — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «любит говорить»
«Любит говорить» на английский язык переводится как «likes to talk» или «enjoys speaking».
Варианты перевода словосочетания «любит говорить»
любит говорить — liked to talk
Она любила говорить о книгах, которые читала.
She liked to talk about the book she was reading.
Он не любит слишком сильно вдаваться в подробности. любит говорить очень медленно. все это похоже на способ срывать интервью.
He did not like to explain things too Liked to talk very slowly As transgressing all an interview process ...
Я знаю, что ты никогда не любил говорить об этом.
Well, I know you--you never liked to talk about it.
Он никогда не любил говорить о прошлом.
He never liked to talk about the past.
Он любит говорить об истории, науке...
He likes to talk about history, science and politics.
Показать ещё примеры для «liked to talk»...
advertisement
любит говорить — like to talk
Убеждён, потому что, видите ли, люди любят говорить и, делая это, они говорят правду.
I am very certain because, you see, people like to talk... and in talking they tell the truth.
Ты любишь говорить о нашей близкой дружбе, и я решил пойти с этим дальше.
You like to talk about our close, personal friendship. I took it a step further.
Женщины любят говорить о себе.
Women like to talk about themselves.
Я люблю говорить.
I like to talk.
Ты любишь говорить о подшипниках.
You like to talk about ball bearings.
Показать ещё примеры для «like to talk»...
advertisement
любит говорить — used to say
Отец любил говорить, что деньги созданы для того, чтобы их тратить. Люди должны так же охотно их тратить, как и зарабатывать.
My father used to say that money was made to be spent, just as men spend their strength and brains in earning it, and as willingly.
Твой отец любил говорить, что правда ничего не значит.
Your father used to say that truth means nothing.
Мой отец любил говорить...
Like my father used to say...
Моя мама любила говорить, что если ребенок пьет кофе то станет черный как мавр.
— Why? My mother used to say, if children drink coffee they turn black as moors.
Альберто любил говорить: надежда важнее всего на свете.
As Alberto Garza used to say, hope is bigger than anyone of us.
Показать ещё примеры для «used to say»...
advertisement
любит говорить — love to talk
Ты любишь говорить о смерти.
You love to talk about death.
С удовольствием, потому что я люблю говорить о маленьком Барни.
I would love that because I love to talk about little Barney, I do.
Надо же, люди в этом городе любят говорить о работе и потягивать спиртные напитки.
Wow, people in this town love to talk shop and eat cocktail weenies.
Ты же знаешь как я люблю говорить об архитектуре
You know how I love to talk about architecture.
невесты любят говорить о свадьбе.
Most blushing brides to be love to talk about the wedding.
Показать ещё примеры для «love to talk»...
любит говорить — doesn't like to talk
Никто не любит говорить о своих неудачах.
One doesn't like to talk about their personal failures, you know.
Он не любит говорить с девочками о искусстве или смысле жизни — это тебе подходит.
He doesn't like to talk about art or the meaning of life.
Мама не любит говорить о Памеле.
Mother doesn't like to talk about Pamela.
Дов не любит говорить об этом, но...
Uh... Dov doesn't like to talk about it, so...
Она не любит говорить об этом.
She doesn't like to talk about it.
Показать ещё примеры для «doesn't like to talk»...
любит говорить — like to say
Мы любим говорить, что путь к счастью начинается с вашей точки Ци и проходит через все тело.
We like to say the campaign to happiness starts with your chi and extends outward.
Знаете как я люблю говорить?
You know what I like to say.
А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в «Танжир»: как я справился?
Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing?
Да... раковины это супермодели в туалете, как я люблю говорить.
Oh, yes... sinks are the supermodels of the bathroom, as I like to say. Yeah!
И, как я люблю говорить, однажды покрутишь педали полулёжа, и уже никогда не вернешься.
And as I like to say, once you pedal on your back, you never go back.
Показать ещё примеры для «like to say»...
любит говорить — likes to say
Он любит говорить что отвечает за мой образ.
He likes to say that responsible for my image.
Ну, Рой любит говорить, что это был несчастный случай.
Well, Roy likes to say we met by accident.
Ага, Нолан любит говорить подобные слова.
Yeah, Nolan likes to say things like that.
Твой отец любит говорить, что нас определяют те решения, которые мы принимаем.
Your father likes to say that we are defined by the decisions we make.
Мистер Лось любит говорить хорошие слова.
Mr Moose likes to say good words
Показать ещё примеры для «likes to say»...
любит говорить — like to speak
Я люблю говорить по-французски... Ну и с кем я могу поговорить, если не с тобой?
I like to speak French and who can I talk to, if not you?
Люди не любят говорить о сокровенном.
People don't like to speak about their innermost feelings.
Несколько часов сказали бы, что я люблю говорить
Some hours would tell, that I like to speak
Мы не любим говорить в помещении.
I don't like to speak in no rooms.
Я не люблю говорить по-русски.
I don't like to speak Russian.
Показать ещё примеры для «like to speak»...
любит говорить — fond of saying
Как любит говорить мой отец, все определяет только характер решений которые ты делаешь, когда можешь все потерять.
As my father is fond of saying, character is only defined by the decisions you make when all could be lost.
Но как ты очень любишь говорить, это свободная страна.
But as you're so fond of saying, it's a free country.
Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол.
People are fond of saying that you can't unring a bell.
Послушай — это все очень занимательно, но ты позвал меня во время обеда, и, как ты любишь говорить, у меня его не так много осталось.
Look, this is all incredibly entertaining but you've called me over in my lunch hour and as you're fond of saying, I don't have many left.
Когда нужно было делать выбор, мой отец любил говорить
When at a crossroads, my father was fond of saying
Показать ещё примеры для «fond of saying»...
любит говорить — love
Я люблю говорить жестами.
I love signing.
Поверьте мне, ваша светлость, я деловой человек и люблю говорить на чистоту.
But love, Excellency, love is all as I know well Now listen
Ты ее желаешь любишь говоришь ей о любви, что всегда будешь с ней
You want her, love her, you say you love her, you'll always be at your side ...
Он любит говорить Дэнни: «Давай, жми! Это твоё!»
He loves to go, «Go on, Danny, it's yours.»
Боже, мэр очень любит говорить в третьем лице.
Boy, the mayor really loves the third person.