like to speak — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «like to speak»
like to speak — хотел поговорить с
I would like to speak to someone in authority.
Я бы хотел поговорить с главным.
I would like to speak to Desiree, please ...
Я бы хотел поговорить с Дейзи, пожалуйста.
— Yes, why? — I would like to speak to him.
— Да Я бы хотел поговорить с ним.
I would like to speak to Jacov. — What do you need Jacov for? — Easy!
Я бы хотел поговорить с Яковом. — Чего тебе надо от Якова?
If I may, I would like to speak to Dr Evans.
Если можно, я бы хотел поговорить с доктором Эвансом.
Показать ещё примеры для «хотел поговорить с»...
advertisement
like to speak — поговорить с
I should like to speak to the two fishermen who went aboard the wreck.
Сеньор комиссар, Я должен поговорить с рыбаками, которые были на месте крушения.
Would you like to speak to Oliver Reeder?
Не хотели бы вы поговорить с Оливером Ридером?
We have a pastor who visits in the mornings if you would like to speak to him.
У нас есть пастор, он приходит каждое утро, если хотите, можете поговорить с ним.
In that case I'd like to speak to Einstein.
В таком случае хочу поговорить с Эйнштейном.
I'd like to speak to Miss Joy Jordan.
Могу я поговорить с Джой Джордан?
Показать ещё примеры для «поговорить с»...
advertisement
like to speak — мне нужно поговорить с
I would like to speak with Fester, please.
Мне нужно поговорить с Фестером.
I'd like to speak with your uncle alone, Nicholas.
Николас, мне нужно поговорить с Вашим дядей наедине. Прошу Вас.
Now run along, I'd like to speak with Miss Day.
Весёлого Рождества. Ну, бегите, мне нужно поговорить с мисс Дэй.
— I'd like to speak with Richard Dolby.
— Мне нужно поговорить с Ричардом Долби.
I'd like to speak with someone.
Мне нужно поговорить с кем-нибудь.
Показать ещё примеры для «мне нужно поговорить с»...
advertisement
like to speak — хочу говорить с
I'd like to speak on Zedd's behalf before his sentence is carried out.
Я хотел бы говорить от имени Зедда прежде чем его приговор приведут в исполнение.
I'd like to speak with my guests privately for a moment.
Я хотел бы говорить с моими гостями наедине.
— I would like to speak to the First Lady.
— Я хочу говорить с первой леди. — Нет.
I'd like to speak to the President.
Я хочу говорить с президентом.
Mother would like to speak to you.
мать хочет говорить с тобой.
Показать ещё примеры для «хочу говорить с»...
like to speak — хотелось бы поговорить с
We'd like to speak with you about two of your former patients.
Нам хотелось бы поговорить о двух Ваших пациентах.
I'm done with you. I'd like to speak with your superior.
Мне хотелось бы поговорить с вашим начальником.
In the meantime, I'm sure there is someone you'd like to speak with.
А пока, уверен, вам хотелось бы поговорить кое с кем.
I'd like to speak to Mlle Suzanne.
Мне хотелось бы поговорить с мадемуазель Сюзанной.
I'd like to speak to Mr Höglund.
Мне хотелось бы поговорить с мистером Хёглундом.
Показать ещё примеры для «хотелось бы поговорить с»...
like to speak — хотела переговорить с
I would like to speak with my lawyer right now!
Я бы хотел переговорить со своим адвокатом, прямо сейчас!
It's just... I'd like to speak to my commanding officer first.
Я бы хотел переговорить сначала со своим командиром.
I'd like to speak to the pilot.
Я бы хотела переговорить с пилотом.
Well, I'd like to speak to my client alone.
Я бы хотела переговорить с моим клиентом наедине.
I'd like to speak to the captain, explain my relationship to Alfredo and his recent problems with Castle Automotive Systems.
Я бы хотел переговорить с капитаном, объяснить ему, какое я имею отношение к Альфредо и его недавним проблемам с работодателем.
Показать ещё примеры для «хотела переговорить с»...
like to speak — люблю говорить
I like to speak French and who can I talk to, if not you?
Я люблю говорить по-французски... Ну и с кем я могу поговорить, если не с тобой?
Some hours would tell, that I like to speak
Несколько часов сказали бы, что я люблю говорить
I don't like to speak Russian.
Я не люблю говорить по-русски.
I'm just an honest Joe, and I like to speak my mind.
Я простой человек и люблю говорить, что думаю.
I don't like to speak negatively, but that woman's never said an honest word in her life.
Не люблю говорить плохо. но эта женщина в жизни и слова честного не сказала.
Показать ещё примеры для «люблю говорить»...
like to speak — желает поговорить
Daniel Clamp would like to speak to you.
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп.
Commander Kaybok would like to speak with you.
Коммандер Кэйбок желает поговорить с вами.
Mr Selfridge would like to speak with you, sir.
Мистер Селфридж желает поговорить с вами, сэр.
Someone who'd like to speak privately with you.
Я та, кто желает поговорить с вами без свидетелей.
The Master would like to speak to you now.
Повелитель Желает поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «желает поговорить»...
like to speak — хотел побеседовать
Mr. Blackburn, I'd like to speak with you in private.
Мистер Блекбёрн, я бы хотел побеседовать с вами наедине.
I'd like to speak with your chief.
Я бы хотел побеседовать с вашим шефом.
Eldritch Palmer would like to speak with you.
С Вами хотел бы побеседовать Элдрич Палмер.
We would like to speak to Mr. Chaligny and Cardinet. Insofar as their schedule permits.
Мы бы хотели побеседовать с мсье Шалиньи и мсье Кардине, если они свободны.
Stross, cho, Kuttner, Rin, we would like to speak with you.
Стросс, Чо, Катнер, Рин, мы бы хотели с вами побеседовать.
Показать ещё примеры для «хотел побеседовать»...
like to speak — хотите
We have a pastor who comes in the mornings if you would like to speak to him.
У нас есть пастор, он приходит по утрам, если хотите, можете с ним поговорить.
We could use the interpreter if you'd like to speak Hungarian.
Мы можем воспользоваться помощью переводчика, если вы хотите.
I'd like to speak with her...
Я хотела бы с ней увидеться.
My understanding is that you two are in charge now, and I'd like to speak to you about changing my room.
Я так понимаю, вы двое теперь за главных, я хотела поменять номер.
I am a lawyer.My client would like to speak with you.
Я адвокат и звоню от имени клиента, который хотел бы с вами встретиться?
Показать ещё примеры для «хотите»...