личный вопрос — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «личный вопрос»

«Личный вопрос» на английский язык переводится как «personal question».

Варианты перевода словосочетания «личный вопрос»

личный вопросpersonal question

Или ты считаешь это слишком личным вопросом?
Or perhaps you consider that a very personal question.
— Пирович, можно личный вопрос?
Do you mind if I ask you a personal question?
Скажи,.. ..ты не против, если я задам тебе личный вопрос?
Say do you mind if I ask you a personal question?
— Могу я задать вам личный вопрос?
— May I ask a personal question?
— Можно личный вопрос? — Нет.
— Can I ask you a personal question?
Показать ещё примеры для «personal question»...
advertisement

личный вопросpersonal

Я собирался спросить вас, задать вам личный вопрос, но, мне кажется, он очень нескромный.
I was going to ask you something personal; it was probably indiscreet.
А-а, а могу я вам задать личный вопрос?
So, can I ask you something personal?
Это личный вопрос!
Personal things.
— Можно задать вам личный вопрос?
— Can I ask you something personal?
По личному вопросу.
Personal.
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement

личный вопросpersonal matter

Товарищ командир, разрешите обратиться по личному вопросу.
May I address you on a personal matter?
И что о нашем личном вопросе?
So,what of our personal matter?
А теперь я посоветую вам: в данной личном вопросе я приму собственное решение.
Now I advise you: in this personal matter I will make my own decision.
Мне нужно твое профессиональное мнение по личному вопросу.
I need your professional opinion on a personal matter.
Это личный вопрос, ваш и вашего мужа.
This is a personal matter between you and your husband.
Показать ещё примеры для «personal matter»...
advertisement

личный вопросprivate matter

У меня личный вопрос, который я хочу обсудить с моими друзьями-соседями.
I have a private matter to discuss with my fellow tenants.
Я хотела узнать, можно ли поговорить с вами по личному вопросу.
I was wondering if we might speak about a private matter.
Это... личный вопрос.
It was... a private matter.
Она сказала, что у неё встреча с Констанс по личному вопросу.
She said she had a meeting with Constance about a private matter.
По личному вопросу?
A private matter?
Показать ещё примеры для «private matter»...

личный вопросvery personal question

Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Эндрю, я должна вам задать довольно личный вопрос.
Andrew, I have to ask you a very personal question.
Это очень личный вопрос.
That's a very personal question.
Я хочу задать вам очень личный вопрос.
I'm gonna ask you a very personal question.
Я хотел бы задать себе очень личный вопрос.
I'm going to ask myself a very personal question.
Показать ещё примеры для «very personal question»...

личный вопросsomething personal

— Можно я задам личный вопрос?
Can I ask you something personal?
Можно я задам тебе личный вопрос?
Can I ask you something personal?
Можно я задам личный вопрос?
Can I ask you something personal?
Можно задать тебе личный вопрос?
May I ask you something personal?
У меня есть к тебе личный вопрос.
I need to ask you something personal.
Показать ещё примеры для «something personal»...

личный вопросpersonal issues

Какого рода личные вопросы?
What kind of personal issues?
Мы с капитаном обсудили несколько личных вопросов, но так и не пришли к одному мнению.
Well, the Captain and I were jamming on some personal issues, just going back and forth.
Плюс мне нужно уладить пару личных вопросов.
Plus, I have some personal issues I'd kind of like to get fixed.
У Натали возникло несколько личных вопросов
Natalie's having some personal issues.
Как насчет личных вопросов?
How about any personal issues?

личный вопросquestion

Извините, я задаю личный вопрос.
Forgive the question.
Хорошо. можно задам личный вопрос?
Okay. can I ask you one hard question?
Не бойся, я же на самом деле не буду задавать себе личных вопросов.
Don't worry, I'm not really going to ask myself any questions.
Так что с этого времени, Ходдер, никаких личных вопросов, хорошо?
So from now on, Hodder, no more peculiar questions, eh?
Вы задаёте слишком личные вопросы.
— You ask an awful lot of questions.