лечимый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лечимый»
Слово «лечимый» на английский язык переводится как «curable» или «treatable».
Варианты перевода слова «лечимый»
лечимый — fly
Я должна лететь.
I must fly.
Я хочу к вам, а лечу обратно...
I want to fly to you but fly back...
Летите!
Fly!
Летим в Юму.
— Oh, no. Fly to Yuma.
Завтра я лечу с Монти в Лак-Ла-Лоше.
I have to fly a Mountie to Lac La Loche.
Показать ещё примеры для «fly»...
advertisement
лечимый — go
Когда такой упадет на голову и поминай как звали... слышу еще один летит.
When he falls on his head, and can recite the last sentence. Another one, I go.
Но зачем лететь в Юту, чтоб выйти замуж?
But why go to Yuma to get married?
— Ну как, ты счастлив, что летишь?
— So? Are you happy to go?
— Да. — Он должен был лететь.
— He had to go.
Лети, и не подведи меня.
Go, and do not fail me.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
лечимый — treat
Там меня лечить не будут.
They will not treat me.
Я буду лечить тебя днём и ночью.
I will treat you day and night.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
Dr. McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, and you, Mr. Bailey.
И у меня есть право решать, кто должен лечить мою дочь.
But I have the right to decide WHO should treat my daughter.
Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь. Или сойдешь с ума.
If you do not treat it, you will go blind or insane!
Показать ещё примеры для «treat»...
advertisement
лечимый — coming
Только представь, летел с самой Индии, а разбился здесь.
Imagine that coming all the way from India crashing here.
Вы летите со мной в Вашингтон.
You two are coming with me to Washington.
Я думал, что ты летишь с нами.
I tought you were coming with us.
Я что не лечу?
I am not coming ?
— Ты летишь слишком быстро!
Coming in too hot.
Показать ещё примеры для «coming»...
лечимый — cure
Ученый, лучше убейте его, а не лечите.
It would have been better to kill him than cure him, Scientist.
Этот юноша притворяется больным, Доктор притворяется, будто лечит его.
The young man pretends to be ill, the Doctor pretends to cure him.
Но зачем лечить то, что можно стереть, а?
But then why cure something when we can stamp it out, mm?
Лечат.
Cure.
Может, со временем я научусь лечить простуду.
Who knows? It might eventually cure the common cold.
Показать ещё примеры для «cure»...
лечимый — heading
— Где? Летел на север, на Лак Верт.
Heading north to Lac vert.
Летит к нам на огромной скорости.
Heading toward us at high warp speed.
Немцы, на расстоянии 20 миль от вас, летят на юго-восток.
Bandits now 20 miles east of you, heading southeast.
Основные силы летят на Лондон, это ваша мишень.
Main force heading for London will be your target.
Остальные — гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
Показать ещё примеры для «heading»...
лечимый — heal
Они очень страдают. А потом стареют, заболевают, и приходится их лечить.
And then they become old, sick, and you have to heal them.
— Плохо пахнет, хорошо лечит.
What is this? — Smell bad, heal good.
Время всё лечит,а что делать, если время само болезнь?
Time will heal everything, but what if time was the illness?
Я лечу молитвами.
I heal with prayer.
Их фанатические спекуляции не лечат и не спасают жизни.
Their fanatical speculations do not heal bodies or save lives.
Показать ещё примеры для «heal»...
лечимый — plane
Чак, первым же рейсом лети в Вашингтон.
Chuck, grab the first plane to Washington.
— Все как-то не к добру. Я должен был лететь. Но отменили рейс.
I was supposed to catch a plane but at the last minute it was cancelled.
Лечу в Вашингтон. — В Вашингтон?
I have to catch a plane to Washington.
Я расскажу всем знакомым, что летела рядом с вами.
Wait till I tell everyone I sat next to you on the plane.
Я недавно летел в самолете и мне стало интересно есть ли ключи от самолёта?
I was on a plane the other day and I was wondering are there keys to the plane?
Показать ещё примеры для «plane»...
лечимый — way
Мы подняли два самолета, они уже летят.
We have two flights scrambled and on the way.
Кварк, Ног и Ром, вместе на одном корабле летят на Землю?
Quark, Rom and Nog, together on that ship all the way to Earth?
Шерпа говорят, что если ты упадешь в трещину, будешь лететь до самой Америки.
The Sherpas say that if you fall in the crevasse, you will fall all the way to America.
Двигатель отключается, потом ты оказываешься в дураках, так как это означает, что ты летишь вниз.
It that engine cuts out, then fall flat on your face because that'll mean its on the way down.
Но придется спать когда летишь туда... и когда возвращаешься назад что бы хватило еды на всех на время полёта.
But you have to sleep on the way up and sleep on the way down, otherwise you'd go cuckoo and there wouldn't be enough food aboard the flight for everybody.
Показать ещё примеры для «way»...
лечимый — take us
Летим на Деневу.
Take us to Deneva.
Летим!
Take us!
— Летим домой, шеф.
— Take us home, Chief.
Летим домой, шеф.
Take us home, Chief.
Лейтенант, летим к ним.
Lieutenant, take us into range.
Показать ещё примеры для «take us»...