heading — перевод в контексте

heading — голову
If it hadn't been for that fly, I'd have had my head blown off.
Если бы я не кинулся на муху, мне бы разнесло голову.
(chuckles) I'll just give you a second to wrap your heads around that one.
(хихикает) Я дам вам секунду, чтобы убрать руки за голову.
— Or maybe it's because you and Cal are putting ideas in his head.
А может, из-за идей, которые вы с Кэлом вкладываете в его голову.
"You've twisted my son's head, and on their account my wife's left me!"
"Вы задурили голову моему сыну, из-за Вас моя жена оставила меня..."
It was just a harmless flirtation, and then, well, he lost his head.
Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову.
Показать ещё примеры для «голову»...

heading — глава
Who's the head of this family?
Кто глава этой семьи?
Doctor Topaze is head of my laboratory.
Доктор Топаз — глава моей лаборатории.
The head of the troupe is here.
Здесь глава труппы.
Hitler and Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of The German Labor Front (DAF
Гитлер и Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и глава Немецкого Трудового Фронта (DAF
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения
Показать ещё примеры для «глава»...

heading — башку
Take your great head out of that pram or you'll frighten her.
Убери свою огромную башку из детской люльки, иначе напугаешь ее.
And twice that to fill your empty head.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
Pull in your head and get that off the table!
Втяни башку и убери это со стола!
If he don't take it easy, I'll blow his head off.
Дождётся, снесу ему башку!
so God save me, I will cut off your head.
Вот я снесу вам башку, спаси меня Бог!
Показать ещё примеры для «башку»...

heading — направляется
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Автомобиль "Стар" 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
He seems to be heading south alright, staying clear of all main highways.
Похоже, что он направляется на юг.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without damage to the city.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
It's a truck heading' this way.
Он направляется сюда.
Slitheen heading north! On my way.
— Сливин направляется на север!
Показать ещё примеры для «направляется»...

heading — идёт
heading toward your office.
— ... к вам идет какой-то человек.
It's headed towards the Colosseum.
Оно идёт к Коллизею.
He's heading pretty far out on the north flag and awfully high.
Он заходит, идет слишком далеко с севера и ужасно высоко.
Listen Patrizia... apparently there's a current that heads straight from here to another island.
Слушай, Патриция... он говорит, что здесь течение идет отсюда к другому острову.
He's heading for the trap.
Он идет в ловушку.
Показать ещё примеры для «идёт»...

heading — направился
She must know where he's headed.
Она должна знать, куда он направился.
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.
Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile.
В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
Where are you headed?
Куда направился?
Security, Mr. Riley is headed for Sickbay.
Охрана, м-р Райли направился в лазарет.
Показать ещё примеры для «направился»...

heading — главный
— Who's head of all the Boers?
— А кто самый главный у буров?
But as head of the staff at this hospital, I cannot...
Но как главный врач больницы, я не могу...
Did you say... mr. Roscoe bean— our head usher. Your ladyship.
это ты сказал... мистер Роско наш главный портье ваша светлость если позволите, я бы хотела жить в Америке просто и демократично как миссис ду Шенфрес у вас великолепный отель имено так я его себе и представляла но ваша светлость— мадам уже бывала тут ранее?
He thinks he's head of the heap, and you know something?
Он думает, что он тут главный, И знаешь, что?
They told me that I had to wait until a woman gave birth before I could see the head doctor.
А в совхозе, мне сказали, что пока не родит какая-то женщина, главный врач меня принять не сможет.
Показать ещё примеры для «главный»...

heading — головку
Can you really see its head?
Вы правда видите головку?
I don't want you to worry your head about those things.
я не хочу, чтобы ты забивала свою головку такими вещами.
One on each side of your head.
Вот так, на вашу головку.
You be careful, madam, or you'll turn my pretty head with your flattery.
Будь осторожна, мадам, или ты свернешь мою хорошенькую головку своей лестью.
That's nothing for you to worry your pretty head about. That's a man's business.
вам не за чем забивать этим свою прекрасную головку это мужские дела
Показать ещё примеры для «головку»...

heading — начальник
The head of a Parisian department store doesn't make much.
Начальник парижского магазина получает немного.
Are you head or employee?
Ты начальник или служащий?
The head guard and the Sergeant slept on the second floor.
Начальник охраны и его помощник спали на первом этаже.
— Oh, he's a big head of trade.
— О, он большой начальник торговли.
I'm the head of your guards and my duty is to protect you.
Я, начальник вашей охраны и моим долгом является, защищать вас.
Показать ещё примеры для «начальник»...

heading — курс
Heading: SSW.
Курс: зюйд-зюйд-вест.
Hastings and Doc Penny, they headed south for the border.
Хастингс и Пенни держат курс на юг, к границе.
Head for that ship!
Курс на корабль!
It's taking up a heading of 0-9-0.
Курс 0-9-0.
Let's head for shore
— Держи курс на берег. — Ты посмотри, что он делает.
Показать ещё примеры для «курс»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я