легавый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «легавый»
«Легавый» на английский язык переводится как «henchman» или «underling».
Варианты перевода слова «легавый»
легавый — cop
Быстро выметайтесь из моего дома, иначе я натравлю на вас всех легавых этого города.
Well, I'm telling all four of you to haul your freight or I'll have the cops on your neck. Go on, get out of here.
— Да, зачем впутывать легавых?
What's the idea of bringing the cops in?
Была забавная переделка с легавыми.
That was a funny business with the cops.
Для такого парня эти легавые простаки.
Next to a guy like you, they aren't so sharp, the cops.
Я предпочитаю гангстеров легавым.
I prefer gangsters to cops.
Показать ещё примеры для «cop»...
легавый — pig
А этот легавый крутой.
— He gets the pig of the year award.
Лично я въехал одному легавому прямо по башке!
I kicked a pig right in the head!
Абдель мой брат, легавый!
Abdel's my brother, pig!
Вырубил легавого?
Slugged a pig?
Я прихлопну легавого!
I'll whack a pig!
Показать ещё примеры для «pig»...
легавый — copper
Роксмит склонился над телом, чтобы развязать шнур на шее, когда появились легавые, чтобы сграбастать его.
Rokesmith is at the body untying a rope from her neck, when the coppers arrive to nick him.
Чертовы легавые!
Bloody coppers!
Здесь хуже, чем к янки, относятся только к легавым и журналюгам.
Only thing regarded worse than a Yank around here are coppers and journalists.
Это были те самые легавые, что предупреждали меня вчера.
It was the same two coppers that warned me off last time I was here.
Последнее, что я помню, повсюду шныряли легавые.
Well, the next thing I knew, there were coppers everywhere.
Показать ещё примеры для «copper»...
легавый — police
Я займусь твоими охламонами, а ты посмотри, где легавые.
Well, I'll look for your horny bastards and you look for the police.
Скажешь, что легавые пытались обвинить тебя в сутенерстве.
Not at all. Just say you had some problems with the police over some call girls.
Пожалуйтесь легавым!
Complain to the police.
Точно! Расскажем легавым про мамашу и банк.
We'll tell the police about their little deal.
— Вот они! — Легавые, назад!
Police, don't move!
Показать ещё примеры для «police»...
легавый — fuzz
Легавые.
The fuzz.
— Легавые.
— Fuzz.
Там легавые по всему холму.
There's fuzz all over that hill.
— Там были легавые по всему городу.
— There's been fuzz all over town.
Легавые разозлятся.
You're gonna get the fuzz mad.
Показать ещё примеры для «fuzz»...
легавый — bogey
— Легавый?
— A bogey?
— Я видел, как ты уходил с тем легавым, Пинки.
I saw you go off with that bogey, Pinkie.
— Я, легавого?
— Me, a bogey?
Иди за легавым.
Get a bogey.
Займись легавыми, а я девчонкой.
You get the bogey and I'll do the girl.
Показать ещё примеры для «bogey»...
легавый — tub
У тебя когда нибудь было чувство, как будто за тобой охотятся, легавый?
Ever get the feeling you're being hunted, Tubs?
Легавый, вы всё утро косо поглядывали на Армстронга и сейчас это честная игра.
Tubs, you've been looking sideways at Armstrong all morning and now everyone's fair game.
Ох, легавый.
Oh, Tubs.
Все доверие, что я питал к доблестным силам правопорядка, испарилось, когда я повстречал вас, легавый.
Any faith I ever had in the Thin Blue Line evaporated the second I met you, Tubs.
Что, легавый?
What, Tubs?
Показать ещё примеры для «tub»...
легавый — po-po
Потому что я не разговариваю с легавыми, детка.
Such a shame. Because I don't talk to the po-po's, baby.
Вот вам, легавые!
Take that, po-po!
Легавые! Валим!
It's the po-po!
Хотя знаешь, никаких легавых я не собирался вызывать.
You know I ain't calling no po-po. Then he bounced.
К нам подъехали легавые.
We got the po-po out front.
Показать ещё примеры для «po-po»...
легавый — rozzer
Не переживайте, мы со всеми заключаем сделки, даже с легавыми.
Don't worry, we trade with anyone, even the rozzers.
— С легавыми.
The rozzers.
Нельзя доверять легавым.
Can't trust the rozzers.
легавый — trap
— Легавые?
The traps?
Растрепала, что Оливерр у Феджина и упросила старика идти к легавым!
She told him Fagin had Oliver. And the old man was to go to the traps.
Будем торчать тут всю ночь? Ждать, пока легавые нас найдут?
Are we going to sit here waiting for the traps to find us?
Легавые!
The traps!
Легавые нагрянут раньше, чем вы скажете «Спитафилдс»!
The traps will be at the door afore you can say «Spitalfields.»