к бою — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «к бою»
к бою — to fight
— Возможно, они готовятся к бою.
— He may be turning to fight.
Ты полагаешь, твои солдаты готовы к бою?
You think your troops are ready to fight?
В ответ, самцы надуваются и приобретают более грозный вид показывая готовность к бою выражая недовольство цветом и рисунком.
Instead, males puff themselves up and look as menacing as possible... then communicate their willingness to fight... with angry displays of color and pattern.
Приготовиться к бою!
Prepare to fight!
Готовиться к бою!
Prepare to fight!
Показать ещё примеры для «to fight»...
advertisement
к бою — for battle
Отдайте приказ экипаж к бою.
Give the order for battle.
Капитан Рекс, готовьте людей к бою.
Captain Rex, prepare your troops for battle.
Готова к бою.
Ready for battle.
К бою готов.
Ready for battle.
Готовым к бою.
Ready for battle.
Показать ещё примеры для «for battle»...
advertisement
к бою — ready
Приготовиться к бою, без приказа не стрелять...
Fire, be ready with foam. Paramedics, stand by.
— Палочки к бою.
Wands at the ready.
Первая шеренга на колено, оружие к бою.
The first rank will kneel, rifles at the ready.
Лучники к бою!
Archers, ready!
— Оружие к бою!
— Sabres ready!
Показать ещё примеры для «ready»...
advertisement
к бою — ready to fight
Когда они будут готовы к бою?
How soon could they be ready to fight?
Готовься к бою.
You better get ready to fight.
Дэнни, приготовиться к бою.
Danny, get ready to fight.
Ага, король и валет готовы к бою.
Yeah, the king and the jack are ready to fight.
Я думаю, что этой девушке нужно взять её поттеровский жезл, метлу и быть готовой к бою с волшебными зомби в очках.
Well, I think this girl needs to get her Potter wand broom thingy and get ready to fight some wizard zombies in glasses.
Показать ещё примеры для «ready to fight»...
к бою — prepare for battle
Начнём готовиться к бою уже во время жатвы.
Therefore we prepare for battle as we harvest.
Приготовиться к бою!
Prepare for battle.
К бою готовьсь!
Prepare for battle!
Все к бою!
Prepare for battle!
Готовьтесь к бою!
Prepare for battle!
Показать ещё примеры для «prepare for battle»...
к бою — ready for battle
Готовьтесь к бою!
Get ready for battle!
Готовьтесь к бою.
Get ready for battle.
В первую очередь мы должны быть готовы к бою.
We must first make ourselves ready for battle.
Теперь мы должны быть готовы к бою. В любой момент.
Furthermore, we must be ready for battle at any time.
Пятьдесят игроков, один сигнал, и все готовы к бою.
Fifty gamers, one call, all ready for battle.
Показать ещё примеры для «ready for battle»...
к бою — battle stations
Отлично, молодцы, орудия к бою!
All right, lads, battle stations!
Приготовится к бою.
Battle stations.
К бою!
Battle stations!
Экипаж! К бою!
Battle stations!
Правый борт. Орудия к бою.
Man the starboard battle stations.
Показать ещё примеры для «battle stations»...
к бою — ready for combat
Но, ты знаешь, здесь извинения не работают, потому что Кейси постоянно находится в готовности к бою.
But, you know, an apology is not going to work, because Casey is combat ready at all times.
Два раза их признавали не готовыми к бою.
They were deemed «not combat ready» two different times.
И когда эта штука будет готова к бою?
When is this thing gonna be combat ready?
А ты не находишься в постоянной готовности к бою?
Well, aren't you supposed to be combat ready at all times?
— Всё готово к бою!
Everybody ready for combat!
Показать ещё примеры для «ready for combat»...
к бою — en garde
К бою!
En garde!
К бою, мсье!
En garde, monsieur.
Господа, к бою!
Messieurs, en garde.
Господа, к бою.
Messieurs, en garde.
К бою!
En garde.
Показать ещё примеры для «en garde»...
к бою — weapons
— Оружие к бою!
— Weapons up!
Тяжелая артиллерия к бою!
Heavy weapons up!
Так! Оружие к бою.
Right, check your weapons!
Оружие к бою, парни!
Grab your weapons, mates!
Вооружение к бою готово.
Weapons hot.
Показать ещё примеры для «weapons»...