куча дел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куча дел»

куча делlot to do

Послушай Ларри, у нас куча дел до приезда моих родителей.
Listen, Larry, we have a lot to do before my parents get here.
В любом случае, пора возвращаться. У меня куча дел.
We should get back anyway, I got a lot to do.
У нас еще куча дел.
We still got a lot to do.
У моей кузины и у меня куча дел перед вечеринкой.
My cousin and I have a lot to do before the party.
— У меня куча дел.
— I have a lot to do.
Показать ещё примеры для «lot to do»...
advertisement

куча делbusy

У меня то же была куча дел, тогда на пляже 20 лет назад.
I was busy that day 20 years ago on the beach too, man.
Куча дел с утра?
Busy morning?
— Те же сказал, что у тебя куча дел.
You said you were busy.
— Боунс, у меня куча дел.
— Bones, I'm a busy man.
Луис, разве ты не видишь, у меня куча дел?
Louis, I'm busy here. Can't you see I'm busy?
Показать ещё примеры для «busy»...
advertisement

куча делthings to do

У меня куча дела.
I got things to do.
У меня куча дел.
I have things to do!
Куча дел.
Things to do.
Я уверен, что у него ещё куча дел.
I'm sure he has things to do.
Уверен, у тебя есть куча дел получше, чем сидеть в кузове пикапа и слушать мою болтовню.
I'm sure you got better things to do than sit in the back of a truck and just listen to me babble on.
Показать ещё примеры для «things to do»...
advertisement

куча делlot going on

У меня просто куча дел в магазине.
I just got a lot going on at the store.
У меня сейчас куча дел, и Картер...
I have a lot going on, and Carter...
— У всех было куча дел.
— Everyone had a lot going on.
«Я не могу ждать вас весь день, у меня куча дел, я переезжаю.»
"I can't wait all day for you. I've got a lot going on, I'm moving.
У неё куча дел, забирает ребят из школы, занятия скрипкой и бейсболом.
She's got a lot going on with getting them from school and violin and baseball...
Показать ещё примеры для «lot going on»...

куча делlot of things

Порой вдруг приходится совмещать кучу дел.
Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things.
Например, мне нужно уладить кучу дел если я хочу уехать во вторник в Лос-Анджелес.
Like I got a lot of things to take care of if I'm moving out to Los Angeles on Tuesday.
Думаю, там куча дел, которые мы собрались сделать вместе.
I think there's a lot of things that — we have committed to do together. — Okay.
У меня куча дел.
I have lots of things to do.
Когда закончу, у меня будет куча дел
After I finish school I have lots of things to do.
Показать ещё примеры для «lot of things»...

куча делshit to do

У меня куча дела разных.
I got some shit to do, man.
Да у тебя постоянно куча дел.
Fool, you always got shit to do.
Слезай, у меня куча дел.
Come on, man. I got shit to do, man.
Да, у меня куча дел.
Yeah, I got shit to do.
Потому что у нас с тобой куча дел.
Because we still got shit to do.
Показать ещё примеры для «shit to do»...

куча делlot of stuff

Над кучей дел.
Working on a lot of stuff.
Была куча дел.
I had a lot of stuff that I had to take care of.
Похороны завтра, и тебе нужно сделать еще кучу дел.
The funeral's tomorrow, and there's still a lot of stuff you have to do.
Успеваю сделать кучу дел.
I'm getting a lot of stuff done.
Ты же знаешь, у меня сейчас куча дел.
You know I'm dealing with a lot of stuff right now.
Показать ещё примеры для «lot of stuff»...

куча делmillion things to do

У меня куча дел, а времени совсем нет.
I had a million things to do and no time to do them.
У тебя, должно быть, куча дел перед отлётом в Лондон на следующей неделе.
A little more succinct. You must have a million things to do before you leave for London next week.
У меня еще куча дел.
I have a million things to do.
Мне нужно успеть сделать кучу дел!
I have a million things to do !
Мне еще кучу дел сегодня надо сделать.
I have, like, — a million things to do today.
Показать ещё примеры для «million things to do»...

куча делlot of work

Да, народ, у нас куча дел.
Yeah. We have a lot of work to do, people.
У нас куча дел.
We've got a lot of work to do.
А у меня всё ещё куча дел.
So I've still got a lot of work to do.
Просто все новое, куча дел...
It's just this transition. It's a lot of work.
Полковник, у нас же куча дел?
Colonel, don't we have a lot of work?
Показать ещё примеры для «lot of work»...

куча делlot on my plate

У меня куча дел.
I have a lot on my plate.
Если ты не возражаешь, отец, мне у меня куча дел на утро, так что... я был бы благодарен, если бы ты сразу перешел к сути того, о чем ты хотел поговорить, если можешь.
If you don't mind, father, I have a lot on my plate this morning, so... If we could please just get to whatever you need to talk to me about,
Она понимает рамки бюджета, но у неё куча дел.
She understands the budget parameters, but she's got a lot on her plate.
У тебя еще куча дел.
You have a lot on your plate.
У Марселлуса куча дел, а ты...
Marcellus has a lot on his plate and you-
Показать ещё примеры для «lot on my plate»...