куча дел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «куча дел»
куча дел — lot to do
Послушай Ларри, у нас куча дел до приезда моих родителей.
Listen, Larry, we have a lot to do before my parents get here.
В любом случае, пора возвращаться. У меня куча дел.
We should get back anyway, I got a lot to do.
У нас еще куча дел.
We still got a lot to do.
У моей кузины и у меня куча дел перед вечеринкой.
My cousin and I have a lot to do before the party.
— У меня куча дел.
— I have a lot to do.
Показать ещё примеры для «lot to do»...
advertisement
куча дел — busy
У меня то же была куча дел, тогда на пляже 20 лет назад.
I was busy that day 20 years ago on the beach too, man.
— Куча дел с утра?
Busy morning?
— Те же сказал, что у тебя куча дел.
You said you were busy.
— Боунс, у меня куча дел.
— Bones, I'm a busy man.
Луис, разве ты не видишь, у меня куча дел?
Louis, I'm busy here. Can't you see I'm busy?
Показать ещё примеры для «busy»...
advertisement
куча дел — things to do
У меня куча дела.
I got things to do.
У меня куча дел.
I have things to do!
Куча дел.
Things to do.
Я уверен, что у него ещё куча дел.
I'm sure he has things to do.
Уверен, у тебя есть куча дел получше, чем сидеть в кузове пикапа и слушать мою болтовню.
I'm sure you got better things to do than sit in the back of a truck and just listen to me babble on.
Показать ещё примеры для «things to do»...
advertisement
куча дел — lot going on
У меня просто куча дел в магазине.
I just got a lot going on at the store.
У меня сейчас куча дел, и Картер...
I have a lot going on, and Carter...
— У всех было куча дел.
— Everyone had a lot going on.
«Я не могу ждать вас весь день, у меня куча дел, я переезжаю.»
"I can't wait all day for you. I've got a lot going on, I'm moving.
У неё куча дел, забирает ребят из школы, занятия скрипкой и бейсболом.
She's got a lot going on with getting them from school and violin and baseball...
Показать ещё примеры для «lot going on»...
куча дел — lot of things
Порой вдруг приходится совмещать кучу дел.
Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things.
Например, мне нужно уладить кучу дел если я хочу уехать во вторник в Лос-Анджелес.
Like I got a lot of things to take care of if I'm moving out to Los Angeles on Tuesday.
Думаю, там куча дел, которые мы собрались сделать вместе.
I think there's a lot of things that — we have committed to do together. — Okay.
У меня куча дел.
I have lots of things to do.
Когда закончу, у меня будет куча дел
After I finish school I have lots of things to do.
Показать ещё примеры для «lot of things»...
куча дел — shit to do
У меня куча дела разных.
I got some shit to do, man.
Да у тебя постоянно куча дел.
Fool, you always got shit to do.
Слезай, у меня куча дел.
Come on, man. I got shit to do, man.
Да, у меня куча дел.
Yeah, I got shit to do.
Потому что у нас с тобой куча дел.
Because we still got shit to do.
Показать ещё примеры для «shit to do»...
куча дел — lot of stuff
Над кучей дел.
Working on a lot of stuff.
Была куча дел.
I had a lot of stuff that I had to take care of.
Похороны завтра, и тебе нужно сделать еще кучу дел.
The funeral's tomorrow, and there's still a lot of stuff you have to do.
Успеваю сделать кучу дел.
I'm getting a lot of stuff done.
Ты же знаешь, у меня сейчас куча дел.
You know I'm dealing with a lot of stuff right now.
Показать ещё примеры для «lot of stuff»...
куча дел — million things to do
У меня куча дел, а времени совсем нет.
I had a million things to do and no time to do them.
У тебя, должно быть, куча дел перед отлётом в Лондон на следующей неделе.
A little more succinct. You must have a million things to do before you leave for London next week.
У меня еще куча дел.
I have a million things to do.
Мне нужно успеть сделать кучу дел!
I have a million things to do !
Мне еще кучу дел сегодня надо сделать.
I have, like, — a million things to do today.
Показать ещё примеры для «million things to do»...
куча дел — lot of work
Да, народ, у нас куча дел.
Yeah. We have a lot of work to do, people.
У нас куча дел.
We've got a lot of work to do.
А у меня всё ещё куча дел.
So I've still got a lot of work to do.
Просто все новое, куча дел...
It's just this transition. It's a lot of work.
Полковник, у нас же куча дел?
Colonel, don't we have a lot of work?
Показать ещё примеры для «lot of work»...
куча дел — lot on my plate
У меня куча дел.
I have a lot on my plate.
Если ты не возражаешь, отец, мне у меня куча дел на утро, так что... я был бы благодарен, если бы ты сразу перешел к сути того, о чем ты хотел поговорить, если можешь.
If you don't mind, father, I have a lot on my plate this morning, so... If we could please just get to whatever you need to talk to me about,
Она понимает рамки бюджета, но у неё куча дел.
She understands the budget parameters, but she's got a lot on her plate.
У тебя еще куча дел.
You have a lot on your plate.
У Марселлуса куча дел, а ты...
Marcellus has a lot on his plate and you-
Показать ещё примеры для «lot on my plate»...