lot on my plate — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lot on my plate»

«Много дел на моем столе» или «много задач на моем плече».

Варианты перевода словосочетания «lot on my plate»

lot on my plateмного дел

Madame vice president, I know you have a lot on your plate, but...
Мадам вице-президент, я знаю, у вас много дел, но...
You have a lot on your plate.
У тебя много дел.
My folks had a lot on their plates.
У моих родителей было много дел.
Got a lot on my plate.
У меня много дел.
— Wow! Your teacher sure does have a lot on her plate.
У твоего преподавателя, должно быть, много дел.
Показать ещё примеры для «много дел»...
advertisement

lot on my plateна неё много навалилось

Look, I know you've got a lot on your plate with your, you know... with your sit... situation.
Послушайте, я знаю, что на вас много навалилось, из-за всей этой... ситуации.
Because he's got a lot on his plate.
Потому что на него и так много чего навалилось.
Just a lot on my plate.
Просто много навалилось.
You had a lot on your plate.
На тебя и без того много навалилось.
I've got a lot on my plate and um... I'm sorry.
На меня много всего навалилось и... прости меня.
Показать ещё примеры для «на неё много навалилось»...
advertisement

lot on my plateу меня и так дел по горло

Hey, I got a lot on my plate, man.
Эй, у меня и так дел по горло.
I have a lot on my plate!
У меня и так дел по горло!
— You've got a lot on your plate.
У тебя дел по горло.
Look, I've got a lot on my plate, but I'm handling it, and I don't care what you think or what Derek thinks.
Я и не была. Слушай, у меня итак дел по горло, но я справляюсь и мне все равно, что ты думаешь, или что думает Дерек.
You know, I've got a lot on my plate.
Знаешь, у меня дел по горло.
advertisement

lot on my plateзабот у него полно

I'm telling you, Sharon has a lot on her plate today, so don't interrupt her and don't ask her a lot of questions.
Поверь мне, у Шэрон сегодня и так полно забот, так что не мешай ей и не задавай кучу вопросов
She's just got a lot on her plate, you know, with work and...
Понимаешь, у нее полно забот, работа и...
You have a lot on your plate.
У тебя и так полно забот.
You have a lot on your plate right now... but every single bit of it is extremely important.
Забот у тебя полон рот. и каждый кусочек чрезвычайно важен.
He's got a lot on his plate.
Забот у него полно.

lot on my plateу них и так дел полно

I know you got a lot on your plate.
Я знаю, что у вас полно дел.
I've got a lot on my plate right now.
А то у меня и так дел полно
She's got a lot on her plate.
У неё полно дел.
Well, I... I've got a lot on my plate.
У меня своих дел полно.
— What? No, let's not bother them. They've got a lot on their plate.
Бросьте, не нужно беспокоить полицию, у них и так дел полно.

lot on my plateна меня многое навалилось

Look, you've got a lot on your plate right now.
На тебя сейчас столько всего навалилось.
A lot on your plate, huh?
Многое навалилось, верно?
Okay, he's upset and he's got a lot on his plate right now.
Ладно, он расстроен на него и так многое навалилось.
I have a lot on my plate right now.
На меня все так навалилось.
In case you missed the news, I've had a lot on my plate in the last few weeks.
Если ты не смотрела новости, на меня многое навалилось за последние пару недель.