крыша над головой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «крыша над головой»

«Крыша над головой» на английский язык переводится как «roof over one's head».

Варианты перевода словосочетания «крыша над головой»

крыша над головойroof over your head

Давай, заботься о своем приятеле через дорогу, а не о тех, кто сбивается с ног от усталости, чтобы у вас была крыша над головой.
You worry about your friend across the street, not those being dragged home... to keep a roof over your head.
Платят твою аренду? За крышу над головой?
They pay your rent, the roof over your head?
У тебя есть крыша над головой, Я плачу по счетам, Я забочусь о тебе.
How can you be unfulfilled? I put a roof over your head, I pay the bills, I take care of you.
— Миссис Фишер У тебя была крыша над головой.
You had a roof over your head.
Я дал вам крышу над головой, монеты в кармане.
I put a roof over your head, coin in your pockets.
Показать ещё примеры для «roof over your head»...
advertisement

крыша над головойroof

Революция унесла все, кроме крыши над головой.
The Revolution took everything but the roof.
Спасибо нашим предкам за то, что мы живы. За то, что у нас есть крыша над головой.
Thanks be to the ancestors that we live and have a roof to shield our heads.
Бездомный всегда значит нет крыши над головой, по крайней мере, слишком много солнца.
Homeless always means no roof. Leads to too much sun.
Они никогда и не думали о том, что, хоть, у них и не было четырех стен и крыши над головой, но дом всегда был с ними.
It never occurred to them that, sure, Maybe they never really had a roof and four walls, But they were never, in fact, homeless.
Он дал мне еды, крышу над головой.
He gave me plenty to eat, a roof.
Показать ещё примеры для «roof»...
advertisement

крыша над головойshelter

Этим вечером... Жорж беспокоится о девушке — одинокая. без крыши над головой, под дождем.
That evening Georges worried about the young girl, alone and without shelter in the rain.
Ни денег, ни извозчика, ни зонта, ни крыши над головой.
No money, no cab, no umbrella, no shelter, no nothing!
Ищите себе другую еду и крышу над головой.
Find your own food and shelter.
Еда, вода, крыша над головой...
— What are the basics ? Food, water, shelter.
Живет в пабе, в собственной деревне и платит за крышу над головой.
Staying at the Crab. In her own village, paying for shelter.
Показать ещё примеры для «shelter»...
advertisement

крыша над головойhomeless

Множество людей не имеют крыши над головой.
Meanwhile, there are countless homeless earthquake victims.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
Earthquakes have devastated Kendra Province, leaving hundreds homeless.
— Перепись незанятой недвижимости и распределение её по рыночной стоимости... среди тех, у кого нет крыши над головой.
All empty houses should be seized and offered to the homeless at market prices.
Не оставлять же новую учительницу без крыши над головой.
We could hardly allow our new teacher to be homeless.
Например, что будет, если один из нас останется без крыши над головой с разбитым сердцем?
Like, like, what happens if one of us ends up homeless and heartbroken?
Показать ещё примеры для «homeless»...

крыша над головойplace to stay

Мне нужно выступление. И крыша над головой.
I need a gig, place to stay.
Благодаря тебе, у неё хоть есть крыша над головой.
At least she had a place to stay, thanks to you.
Я дал ей крышу над головой, одевал ее, кормил, и она вдруг сбегает?
I gave her a place to stay. I put clothes on her back, food in her mouth, and she runs away? !
И крыша над головой, так?
You are going to need a place to stay, right?
Крышу над головой!
I gave you a place to stay!
Показать ещё примеры для «place to stay»...

крыша над головойhome

Они дали тебе крышу над головой, вырастили тебя.
They gave you a home, raised you.
Лиззи, у тебя всегда будет крыша над головой.
Lizzie, you'll always have a home.
Если бы они не дали мне работу и крышу над головой, я не знаю, как бы мы с тобой выжили.
Without the home and wage they offered me, I don't know how we'd have managed, we two.
Вместе с крышей над головой.
Along with a home.
Он ищет крышу над головой.
He's looking for a home.
Показать ещё примеры для «home»...

крыша над головойplace to live

Парень,появившисьнеизвестнооткуда... заполучилвелосипед,деньги, крышу над головой.
This Ras boy. When him come? Give bike, give money give place to live.
За то, что всегда мне помогаешь, за то, что дала мне крышу над головой, за лейбл... за то, что ты моя лучшая подруга.
For always helping me, for giving me a place to live and for the record label and... for being my best friend.
И крыша над головой.
And a place to live.
Я ищу крышу над головой, ты вроде можешь помочь?
I'm looking for a place to live and you look like the guy that knows.
К тому же, там у вас будет крыша над головой. Господи.
You'd have a place to live.

крыша над головойplace

Могу вас удивить, у меня есть крыша над головой.
If you were wondering, I did find a place here in town.
Он нашёл себе крышу над головой. И намеревался прожить остаток лет в радости и смирении.
And he found himself a place to stay and he determined to live a simple, joyous life in the years now left to him.
Пытаюсь накопить на собственную крышу над головой.
I'm trying to save up to get my own place.
Это временно, пока я не найду себе крышу над головой.
It's temporary, until I find a place.
Я дала вам, вам обоим крышу над головой.
I gave you... both of you, a place to stand here.