крутиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крутиться»

«Крутиться» на английский язык переводится как «to spin» или «to rotate».

Варианты перевода слова «крутиться»

крутитьсяspinning

Люди крутятся вокруг земли.
Men spinning around the earth.
Прежде они всегда крутились под ногами, отрывая нас от дел.
First, they are always spinning under my feet, taking us out of business.
Твой диск в спине ещё крутится?
Your disk still spinning?
— Почему мы крутимся?
— Why we spinning?
У меня там тарелки на палочках крутятся.
I was just keeping some plates spinning on some sticks.
Показать ещё примеры для «spinning»...
advertisement

крутитьсяhanging around

Вы не видели, чтобы рядом кто-то крутился?
Did you see anyone hanging around?
Тут постоянно крутится куча народу.
There are lots of people hanging around.
И что это она крутится возле него?
And why does she just hanging around him for?
Эд постоянно крутился возле нас, и нам пришлось избавится от него, иначе он бы наябедничал.
Ed kept hanging around and we had to get rid of him in case he told on us.
Все еще крутишься около малыша Гилберта?
Still hanging around the Gilbert kid, huh?
Показать ещё примеры для «hanging around»...
advertisement

крутитьсяturning

Колесо у вас крутится!
Your wheels are turning!
Я..я думаю что мой друг-дровосек пытается сказать тебе, Джин, что колесо продолжает крутиться. Ты не можешь остановить его.
What my chipper friend means is the wheel keeps turning.
Теперь столы начали крутиться.
Now the tables are finally turning.
Я вижу ваши мысли стали крутиться с такой скоростью, что дымом запахло.
I see the cogs in your noggin turning fit to smoke on their pins.
Заставь эти крохотные маленькие колесики крутиться в твоей голове.
Get those tiny little wheels turning in your head.
Показать ещё примеры для «turning»...
advertisement

крутитьсяgoing

Что за мысли крутятся у тебя в голове?
Something going on in that head of yours?
До ума доведу, толкну ногой, и будет крутиться.
I'll get it into shape, push it with my foot, and it will get going.
Хотя, если вы его хоть чуть-чуть сбросите то педали начнут крутиться в обратную сторону.
Although if I slow you down anymore, you're going to be going backwards.
Ты будешь продолжать крутиться рядом с Дэ Баком?
You are going to continue to appear by Dae-Bak's side?
Иначе эта песня будет крутиться в башке ещё 100 км.
Stop. Now I'm going to have that song stuck in my head for the next hundred fucking miles.
Показать ещё примеры для «going»...

крутитьсяrunning

Она постоянно крутится у меня в голове.
It kept running through my mind.
Все крутится вокруг официантки и преподавания, а теперь и телесериал...
All this running around between waitressing and teaching, and now the telenovela...
Есть стихотворение, которое давно крутится у меня в голове.
I've had a poem running through my mind for a long time now.
Тогда хватит крутиться вокруг, когда я с тобой разговариваю.
Then quit running around when I'm talking to you.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
And when I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent, and the cap left on a camera so that the visual part could not be recorded, yet the tape is running so that we can hear the sounds of Amie screaming
Показать ещё примеры для «running»...

крутитьсяrevolves

А ведь оно крутится.
But it revolves.
— Кто оно крутится?
— What revolves?
Насколько могу судить — твоя жизнь крутится вокруг работы.
And far as I can tell, your life revolves around your job.
О, весь мир, конечно же, крутится вокруг тебя.
Oh, suddenly the entire world revolves around you.
Думаю, все это крутится вокруг дела, которое сейчас рассматривается в суде.
I think it all revolves around a case this judge is building.
Показать ещё примеры для «revolves»...

крутитьсяroll

Все что нам нужно теперь делать — ждать, пока тот телефон не начнет звонить, а денежки начнут крутиться.
All we do now is wait for that phone to ring and the money to roll in.
Когда ты крутишься, как я, для тебя везде открыты двери.
When you roll like I roll, you can get in anywhere.
Крутись!
Roll!
Он сказал, что знал, что я отдалялся от парней, с которыми крутился раньше.
He said he knew that I was distancing myself from the dudes I used to roll with.
Возьмись и крутись. -Сломанный душ.
The Pick n' Roll.
Показать ещё примеры для «roll»...

крутитьсяalways about

Почему всё всегда крутится вокруг еды?
Why is it always about eating?
Не всё на свете крутится вокруг тебя.
Not everything is always about you.
Все крутится вокруг денег.
It's always about money.
Я понимаю, что не всё крутится вокруг меня.
I know that everything isn't always about me. I know that.
Полагаю, все всегда крутится вокруг денег, если имеешь дело с Линдси, так?
I guess it was always about the money with Lindsay, wasn't it?
Показать ещё примеры для «always about»...

крутитьсяwheels

В этом случае колеса должны крутиться вперед, то есть по часовой стрелке.
The wheels should then move forward, that is, in clockwise direction.
Я знаю, шестеренки крутятся, пацан.
I can see the wheels turning, kid.
Люблю, когда крутятся колеса правосудия.
I love it when the wheels of justice spin.
Если бы только колеса правосудия крутились так легко во внешнем мире.
If only the wheels of justice would turn this efficiently in the outside world.
Я буквально видел, как у нее в голове крутятся шестеренки.
You could see the wheels turning behind her eyes.
Показать ещё примеры для «wheels»...

крутитьсяlot

Здесь крутится много слухов.
There are a lot of rumors flying around.
Наверняка у тебя много чего крутится в голове.
You must have a lot on your mind.
Он говорил, что она была такой, дикой штучкой, знаете, вокруг которой всегда крутится много парней .
He said, she was this wild type, you know, who had a lot of guys chasing her.
Там крутится куча свеженьких денег с бар-мицвы.
A lot of fresh bar mitzvah money down there.
Там крутятся солидные бабки.
A lot of money there.
Показать ещё примеры для «lot»...