revolve — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «revolve»
/rɪˈvɒlv/
Варианты перевода слова «revolve»
revolve — вращающийся
There was an accident with a revolving door.
Небольшая случайность с вращающейся дверью.
Remember that night last week when you slept in a revolving door?
Помнишь ту ночь когда ты спал во вращающейся двери?
It's just you and the car on a revolving platform.
Только вы и машина на вращающейся платформе.
Aw, she's trapped in a revolving door.
Ой, она застряла во вращающейся двери.
And revolving at 900 miles an hour
И вращающейся 900 миль в час
Показать ещё примеры для «вращающийся»...
revolve — вращается вокруг
How many women revolve around this disc of light?
И Сколько женщин вращается вокруг него?
Every schmo has the fantasy that the planet revolves around them.
Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее.
Maybe I'm losing my mind, but... it feels like the whole world revolves around me somehow.
Может быть, я схожу с ума, но такое ощущение, что весь мир вращается вокруг меня.
We know this world revolves around Toretto, right?
Весь этот мир вращается вокруг Торетто, правильно?
Just as every child on Earth knows... that your planet revolves around your sun.
Так же, как каждый ребёнок на Земле знает что ваша планета вращается вокруг Солнца.
Показать ещё примеры для «вращается вокруг»...
revolve — крутится вокруг
This whole family revolves around Keith, and I'm sick of it.
Вся семьи крутится вокруг Кита, мне уже это надоело.
And far as I can tell, your life revolves around your job.
Насколько могу судить — твоя жизнь крутится вокруг работы.
So, you're saying the entire world revolves around you?
Значит ты говоришь, что весь мир крутится вокруг тебя?
Maybe... The world doesn't revolve around me?
Мир не крутится вокруг меня?
Maybe the world doesn't revolve around me.
Может, мир не крутится вокруг меня....
Показать ещё примеры для «крутится вокруг»...
revolve — вертится вокруг
The earth does revolve around the sun.
Земля вертится вокруг солнца.
They think the whole place revolves around them.
Они считают, что весь мир вертится вокруг них. Они красавчики.
You might think the world revolves around you, Matt, but what you don't understand is that wrestling's also a team sport.
Можешь думать, что мир вертится вокруг тебя, Мэтт. но пойми, что в борьбе команда так же важна.
The world does not revolve around you.
Мир не вертится вокруг тебя.
You know that feeling that the world revolves around you.
Ну, знаешь это чувство, как будто мир вертится вокруг тебя.
Показать ещё примеры для «вертится вокруг»...
revolve — вращающаяся дверь
Hence, that terrible afternoon last spring she spent trapped in the revolving door at Bergdorf's.
Отсюда тот ужасный день, который она провела запертая во вращающейся двери магазина.
— Oh... That Tuesday Jackie spent in the revolving door.
Джекки весь вторник провела во вращающейся двери.
No, main entrance, through the revolving doors, why not?
Нет, через главный вход, через вращающиеся двери, почему бы и нет?
You know, Moe Greene gets it in the eye, and Don Cuneo gets it in the revolving door?
Помните, Мо Грин получил в глаз, а Дона Кунео прижало вращающейся дверью?
A guy on crutches bit it in the revolving door,
Парень на костылях попал ими во вращающуюся дверь,
Показать ещё примеры для «вращающаяся дверь»...
revolve — жизнь
My life doesn't revolve around men!
Моя жизнь не для мужчин!
People like Frasier's whole identity revolves around their job.
Для таких людей как Фрейзер, работа — это вся их жизнь.
Their entire lives revolve around their penises.
Животные. Вся их жизнь — ниже пояса.
Maybe it's because so much of your life revolves around us.
Наверное, это из-за того, что твоя жизнь слишком сильно связана с нами.
Apart from visits to my niece... my life revolves around this apartment... but 6 months ago, more so... in the apartment above.
Помимо визитов племянницы моя жизнь протекает в этой квартире. И вот уже полгода, виртуальным образом, в квартире наверху.