компаньон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «компаньон»

«Компаньон» на английский язык переводится как «companion».

Варианты перевода слова «компаньон»

компаньонcompanion

Я буду твоим другом! Твоим компаньоном!
I'll be your friend, your companion.
Она была моим компаньоном.
This is my companion.
А это мой друг и компаньон мисс Берди Кунин.
And this is my dear friend and companion, Miss Birdie Coonan. -Oh, brother.
Вы — незнакомец здесь, как и ваш компаньон, и поэтому я вам не верю.
You are a stranger here, as is your companion, and therefore not to be trusted.
— Это был Компаньон.
— It was the Companion. — The what?
Показать ещё примеры для «companion»...

компаньонpartner

Видно плохой я тебе компаньон,если отрываю тебя от работы.
I guess I'm a fine partner, trying to pull you away from your work.
Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри.
He's coming ashore with Roy's partner, Mr. Dextry.
Мы должны отдать им четверть, как если бы он был нашим компаньоном.
We ought to give them a fourth just as if he'd been our partner from the start.
— Я компаньон Леа.
— I'm Lea's partner.
Я его компаньон.
I'm his partner.
Показать ещё примеры для «partner»...

компаньонassociate

Друг и компаньон Франсуа Капелла.
Francois Capella's associate.
Мне нужен компаньон.
I need an associate.
Мой компаньон Метр Гариг и я, располагаем очень интересным документом, который готовы вам представить.
My associate, Mr Guarrigue, and I have an interesting film for you.
Ваша Честь, мой компаньон, Геральд Остин... проведет остаток заседания.
Your Honor, my associate, Gerald Austin... will be conducting the remainder of the trial.
Мой компаньон капитан Гастингс.
My associate, Captain Hastings.
Показать ещё примеры для «associate»...

компаньонchaperone

Я стану вашим консортом, вашим проводником, вашим компаньоном, в самом сердце тьмы.
And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness.
— Вам нужен компаньон?
— Do you need a chaperone?
Вам не нужен компаньон?
Do you need a chaperone?
Мы даже в туалет не можем сходить, после того случая с нашим компаньоном.
We can't even go to the bathroom after what happened last time with our chaperone.
Думаешь, ей нужен компаньон?
You think she needs a chaperon?
Показать ещё примеры для «chaperone»...

компаньонcompany

Это тебе компаньон для бега.
To keep you company when you run.
Я думаю, ты будешь хорошим компаньоном.
Ah, you'd be good company. That's all I'm sayin'. Thanks, Walter.
Я жду компаньона, и он закроет твой рот.
I got company coming and he won't take your lip.
Он хороший компаньон.
He's good company.
Вы увидели не преступление, а возможность избавить мужа от неудобного Вам компаньона.
It was not a crime that you perceived but a way to rid your husband of the company he had been keeping.
Показать ещё примеры для «company»...

компаньонsilent partner

Да, молчаливый компаньон.
Yeah, a silent partner.
Я всего лишь компаньон в баре.
I'm a silent partner in the bar.
Я скорее побочный компаньон.
I'm more of a silent partner.
Теперь вы активный компаньон.
The silent partner is no more.
Оказывается он и Маскони были компаньонами в течении 20 лет.
Turns out he and masconi were silent partners for 20 years.

компаньонsober companion

И знаете что — я ваш компаньон.
And guess what-— I'm your sober companion.
Я недовольна, что ты компаньон трезвости, потому что никогда не казалось, что это сделает тебя счастливой.
I'm not happy that you're a sober companion because it never seems to make you happy.
Я компаньон по трезвости.
I'm a sober companion.
Я сказала ему об этом... но, я узнала одну вещь, когда была компаньоном, хороший совет — это просто совет.
I told him it did... but if there's one thing I learned as a sober companion, that good advice is just advice.