комнату для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «комнату для»
комнату для — room
Вики хотела комнату для нашей будущей дочери.
Vicky wanted the room this way in case we ever had a daughter.
Я был на огромной высоте. Вы двое за стеной металла Хранилище банка, комната для рентгена.
I was at a tremendous height and you two behind metal at the bank vault, the X-ray room.
Правда. Мои альбомы с вырезками — в комнате для репетиций.
All my scrapbooks and stuff are in the rehearsal room.
— Мостик слушает, капитан. Комната для транспортировки, я готов подняться на борт.
Transporter Room, ready to beam up.
— Мэри приготовила лучшую комнату для тебя.
Mary had the best room in the house prepared for you.
Показать ещё примеры для «room»...
advertisement
комнату для — guest room
— Это комната для гостей, где устроится Китти.
— This is the guest room where Kitty will park. — Yes, yes.
— Пускай занимают большую комнату для гостей.
— Let them have the large guest room.
У нас есть комната для гостей!
We have a guest room !
У нас наверху есть чудесная комната для гостей.
We have a very nice guest room upstairs.
У меня есть комната для гостей.
I have a guest room.
Показать ещё примеры для «guest room»...
advertisement
комнату для — interrogation room
— Не в комнате для допросов.
— Not in the interrogation room.
Вы с Энди внизу в комнате для допроса?
Are you downstairs with Andy in the interrogation room?
Их нужно было посадить в комнату для допросов.
They needed to see the inside of an interrogation room.
Алисия Бейкер была заперта в комнате для допросов со мной в то время, когда вторая жертва подверглась нападению.
Alicia Baker was locked in an interrogation room with me at the time the second victim was attacked.
В комнате для допросов.
Interrogation Room.
Показать ещё примеры для «interrogation room»...
advertisement
комнату для — interview room
— Отведите эту женщину в комнату для допросов номер два.
— Put this woman in interview room number two.
Ты поговоришь с Сэмом в комнате для допросов.
You talk to Sam in the interview room.
Роб, отведите его в комнату для допросов.
Rob, will you sort out the interview room?
Нужна комната для допросов? Нет.
— You need the interview room?
— В комнате для допроса №2.
— Interview room 2.
Показать ещё примеры для «interview room»...
комнату для — transporter room
В комнате для транспортировки ты сравнил нас с тараканами. Сказал, что раздавишь, если мы встанем у тебя на пути.
In the transporter room, you said something about us seeming like insects by comparison, squashing us if we got in your way.
М-р Спок, не могли бы вы доставить капитана Пайка в комнату для транспортировки?
Mr. Spock would you care to take Captain Pike to the transporter room?
Оповестите доктора Маккоя. Пусть явится в комнату для телепортаций.
Then have Dr. McCoy report to me in the Transporter Room, on the double.
Сообщите в комнату для телепортаций.
Notify Transporter Room.
Комната для телепортаций, приготовьтесь принять десант.
Transporter Room, stand by to beam up landing party.
Показать ещё примеры для «transporter room»...
комнату для — conference room
Отнесите это в комнату для совещаний.
Take them into the conference room.
Вавилон 5, комната для конференций, уровень Голубой 3.
Babylon 5, the conference room, level Blue 3.
Локер, отведи Джареда обратно в комнату для совещаний.
Loker, take jared back to the conference room.
Когда он придёт, проводи его в комнату для переговоров.
When he gets here bring him to the conference room.
Как насчет стены, отделяющей мой кабинет от комнаты для переговоров.
How about the wall Separating my office from my conference room?
Показать ещё примеры для «conference room»...
комнату для — briefing room
Принесите их в комнату для брифинга.
Bring it to the Briefing Room.
Капитана Кристофера в комнату для инструктажа.
Captain Christopher to the Briefing Room.
Капитан Пиерс встретится с вами в комнате для совещаний.
Captain Pierce will meet you in the briefing room.
Сопроводите её в комнату для совещаний.
Have her escorted to the briefing room.
— В комнате для пресс-конференций.
— Press briefing room.
Показать ещё примеры для «briefing room»...
комнату для — interrogation
Мне казалось, я слышала как кто-то назвал её комнатой для допросов.
I thought I heard someone refer to it as interrogation.
В комнате для допросов?
Interrogation?
Это из комнаты для допросов.
That came from interrogation.
Сара Джеймс, женщина, с которой она жила в Сан Диего, прямо сейчас сидит в комнате для допросов.
Sarah James, the woman she lived with in San Diego, is in interrogation right now.
Вторая комната для допросов.
Interrogation two.
Показать ещё примеры для «interrogation»...
комнату для — interview
— В комнате для бесед.
Interview.
Посади его во вторую комнату для допросов.
Put him in Interview 2.
Попытка к бегству. Вторая комната для допросов.
— Interview Two.
Лейтенант Тао, пожалуйста, пойдемте со мной в комнату для допросов № 2.
Lieutenant Tao, would you please join me in interview 2?
Мне нужен лейтенант Тао в комнате для допросов № 1.
I need Lieutenant Tao in interview 1.
Показать ещё примеры для «interview»...
комнату для — lounge
В комнате для отдыха я увидел, как этот Латинский Придурок поёт свою ужасную песню именно для неё.
In the lounge, that Latin cheeseball was crooning his ghastly song to her.
Это у нас комната для отдыха.
This is the lounge.
Наслаждаешься нашей комнатой для отдыха, Хаус?
Enjoying our lounge, House?
Все, что нам нужно — пройти через эти двери в комнату для персонала и в бойлерную.
All we have to do is go through those doors, through the staff lounge and into the boiler room.
А потом она забаррикадировалась в комнате для терапии животными.
And then she barricaded herself in the animal therapy lounge.
Показать ещё примеры для «lounge»...