interrogation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «interrogation»

/ɪnˌtɛrəʊˈgeɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «interrogation»

На русский язык «interrogation» переводится как «допрос» или «опрос».

Варианты перевода слова «interrogation»

interrogationдопрос

I came to just in time to hear your interrogation.
Пришел в себя как раз вовремя, чтобы услышать ваш допрос.
Then the three of us went to Interrogation after the Captain got there with Mrs. Doyle.
Да, сэр. Затем мы втроём пошли на допрос, когда приехал капитан с миссис Дойл.
Is this an interrogation?
Зто что, допрос?
It was the usual procedural interrogation.
Это был обычный процедурный допрос.
— Proceedings having been... — That was the inspector who just left. ...you until called for interrogation.
Против вас возбуждено дело, и до вызова на допрос вам следует оставаться в своей комнате.
Показать ещё примеры для «допрос»...
advertisement

interrogationдопросной

We got her settled in Interrogation.
Мы разместили ее в допросной.
In interrogation.
В допросной.
Got this kid in interrogation.
Парень в допросной.
Hey, got Miles Mellini in interrogation.
Майлз Малини в допросной комнате.
What happened in that interrogation room, C.J.?
Что случилось в той допросной, СиДжей?
Показать ещё примеры для «допросной»...
advertisement

interrogationв комнате для допросов

— Not in the interrogation room.
— Не в комнате для допросов.
In the interrogation room...
В комнате для допросов...
In the interrogation room?
В комнате для допросов?
I am erasing all the footage of my brother in the interrogation room.
Стираю всю запись моего брата в комнате для допросов.
He was just in the interrogation room.
Он оставил его в комнате для допросов.
Показать ещё примеры для «в комнате для допросов»...
advertisement

interrogationдопрашивать

Is this your way of interrogation?
Вы так собираетесь меня допрашивать?
Call me in for the interrogation.
Когда начнёте допрашивать, позвоните мне.
And then you tell me to get out of the Malik interrogation.
Потом стал допрашивать Малика в одиночку.
Or borrow it for an interrogation.
Или допрашивать его.
Your Uncle Max has excellent interrogation skills.
У твоего дяди Макса талант допрашивать людей.
Показать ещё примеры для «допрашивать»...

interrogationдопросить

Interrogation?
Допросить?
But instead of apprehension and interrogation... they were slaughtered.
Но вместо того, чтобы напугать и допросить их, их просто-напросто убили.
The only way to learn more is through interrogation.
Единственный способ узнать больше это допросить.
Do not shoot, capture him to the end of interrogation.
Не стрелять. Если он один, поймать и допросить.
Take them away for interrogation.
Увести их и допросить!
Показать ещё примеры для «допросить»...

interrogationво время допроса

In an interrogation last year, you see disgust around her nose, on her mouth.
Во время допроса в прошлом году, вы видите отвращение около носа, в зоне рта.
Why are you calling me out of an interrogation?
Почему вы вызываете меня во время допроса?
Chuck told me in my interrogation, but I can't remember.
Чак говорил мне во время допроса, но я не могу вспомнить.
You can't just come barging into an interrogation like that!
Нельзя просто так врываться во время допроса!
He won't just spill it in an interrogation.
Он не расколется просто так во время допроса.
Показать ещё примеры для «во время допроса»...

interrogationведения допросов

No interrogation techniques?
А техника ведения допросов?
I advised officers on advanced interrogation methods.
Консультировал персонал по методам ведения допросов.
According to the press back in the day, he wrote the book on interrogation techniques.
По данным старой прессы он написал книгу о технике ведения допросов.
Well, considering the torture techniques the killer used on Captain Landis, I narrowed it down to individuals with a background in interrogation and close-weapons training.
Учитывая методы пыток, которые убийца применил к капитану Лэндису, я сузил список до лиц с опытом ведения допросов и владеющих особыми приёмами.
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
Показать ещё примеры для «ведения допросов»...

interrogationрасследование

You survived the assault, you can survive his interrogation.
Ты пережила нападение, Ты сможешь пережить и его расследование.
Okay, Maze, this is an interrogation disguised as a casual dinner.
Мэйз, это расследование, замаскированное под обычный ужин.
And we're off to interrogation.
И расследование закончено.
You're not authorized to conduct your own interrogation.
О чем вы думали, черт возьми? Вы не уполномочены проводить свое собственное расследование.
Nab them all back for interrogation!
Задержать всех для расследования!
Показать ещё примеры для «расследование»...

interrogationрасспросов

And interrogation is not subsidized.
А расспросов он на дух не переносил.
What's the reason for this interrogation, doctor?
А какова цель ваших расспросов, доктор?
Just let it go, please... I'm not in the mood for interrogations.
Брось, что было, то было, мне сейчас не до расспросов.
And Mr. Gwinn stole this $70,000, according to your interrogation?
И эти 70 000 украл мистер Гвинн, если верить вашим расспросам?
She cracked under my interrogation technique.
Она раскололась от моего метода расспроса.
Показать ещё примеры для «расспросов»...

interrogationпроводить допросы

We're still finessing the art of interrogation.
Мы только учимся проводить допросы.
Your Highness, let's go to the interrogation hall where His Majesty presides.
Ваше Высочество. Нам следует отправиться вслед за Королем, он будет проводить допросы.
My pal Jack... he's got a special gift for interrogations.
Мой друган Джек, у него дар проводить допросы.
We all know how painless and safe interrogations were under those auspices.
А мы все знаем как безболезненно и безопасно проводят они допросы.
— No. — You have laws that protect you In any kind of interrogation.
— У вас же есть законы, которые защищают ваше право проводить любые допросы.
Показать ещё примеры для «проводить допросы»...