interrogation room — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «interrogation room»
На русский язык «interrogation room» переводится как «помещение для допроса» или «допросная комната».
Варианты перевода словосочетания «interrogation room»
interrogation room — комнате для допросов
Alicia Baker was locked in an interrogation room with me at the time the second victim was attacked.
Алисия Бейкер была заперта в комнате для допросов со мной в то время, когда вторая жертва подверглась нападению.
Neither one of us is the type of person Who belongs in a police interrogation room.
Ни вы, ни я не относимся к типу людей, которые должны находиться в полицейской комнате для допросов.
Why exactly am I being debriefed in an interrogation room?
А почему со мной разговаривают в комнате для допросов?
I had to find out about that from a witness in an interrogation room.
Я должен был узнать об этом от свидетеля в комнате для допросов.
I want him alone and not in an interrogation room.
Он нужен мне лично, а не в комнате для допросов.
Показать ещё примеры для «комнате для допросов»...
advertisement
interrogation room — в допросной
That kid in the interrogation room...
Пацан в допросной...
In the interrogation room, you said you wanted him to leave his wife and run away with you?
В допросной ты сказала, что хочешь, чтобы он бросил жену и сбежал с тобой?
— In the interrogation room.
— В допросной.
I spent a little time with your mom this morning in the interrogation room.
Утром я немного болтал с твоей мамой в допросной.
I collared him in '08; I think he tried to rip my head off in the interrogation room.
Я «взял» его в 2008-м году, думаю он пытался оторвать мне голову в допросной.
Показать ещё примеры для «в допросной»...
advertisement
interrogation room — на допрос
We never talked about what happened with you and Barbara in that interrogation room.
Мы ещё не обсудили случившееся на допросе.
She worked me over pretty good in that interrogation room.
Она так лихо принялась за меня на допросе!
Get yourself together, come to the interrogation room.
А теперь приготовься. Сейчас мы пойдём на допрос.
First I'm in protective custody, now I'm in an interrogation room?
Сначала меня помещают под охрану, а теперь приводят на допрос?
Interrogation room's not gonna work on this one.
Допрос здесь не поможет.
Показать ещё примеры для «на допрос»...
advertisement
interrogation room — камер для допроса
And pulling him into an interrogation room like some criminal off the street, I don't think is the best way to get him to open up.
И поместить его в камеру допроса, будто преступника с улицы, не думаю, что это лучшая идея заставить его раскрыться.
The guy was in a high security interrogation room.
Парень находился в хорошо охраняемой камере для допросов.
What happened in that interrogation room?
Что произошло в той камере для допроса?
Where do you think you are, Agent Sandoval, an interrogation room aboard the mother ship?
Агент Сандовал, вы понимаете, что находитесь не в камере допросов на вашем корабле-носителе?
You're welcome to use our interrogation rooms.
Вы можете воспользоваться любой из камер для допроса.