колесо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колесо»

«Колесо» на английский язык переводится как «wheel».

Варианты перевода слова «колесо»

колесоwheel

Может тысячу лет, а может и больше — точно я не знаю, сынок — наши предки, гнули свои спины стоя в воде и вертя это колесо.
Maybe it's a thousand years, my son, perhaps even more, I do not know, that our ancestors have bent their backs stood in the water and treaded the water wheel.
Где колесо, которым их открывают? Вон там.
Where's the wheel that opens that gate?
— Это колесо не работает.
— That wheel don't work.
— А вы отойдите от колеса, ребята.
— Now you kids get away from that wheel.
Накрылось колесо.
Busted wheel.
Показать ещё примеры для «wheel»...

колесоtire

Попробуем другое колесо.
Let's try that other tire.
Прокололи колесо.
The tire!
Когда я стрелял по тому колесу... я думал, как проще было бы выстрелить в водителя.
All the time I was shooting that tire I kept thinking how easy it would be to shoot the driver instead.
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче а я посмотрю, смогу ли я поменять колесо.
You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better and I'll see what I can do about changing the tire.
Колесо горит!
The tire's burning!
Показать ещё примеры для «tire»...

колесоtyre

Ставьте запасное колесо.
Get that spare Tyre out. Go to work.
Запомни — я чинил колесо!
I had the tyre repaired, don't you forget it.
Ничего страшного. Колесо спустило.
It's not a major accidente, it's a flat tyre.
Папа, колесо лопнуло!
Daddy, tyre!
Жаль, но вряд ли получится надуть запасное колесо с такой дыркой.
I wish there was a knack to blowing up a spare tyre with a hole in it.
Показать ещё примеры для «tyre»...

колесоpill

— У меня есть пара колёс.
— I have two pills.
Хорошо, мне нужны колёса.
Well, I wanted some pills.
Ну должны же мы хоть тут найти колёса, а?
We must be able to find some pills here, eh?
Колеса.
Pills.
От тех колес крышу сносит.
Those pills were proper mental.
Показать ещё примеры для «pill»...

колесоferris wheel

— А Чёртово Колесо есть?
— Are they gonna have a Ferris wheel?
Хорошо, ждём тебя у чёртового колеса.
Great. Why don't we meet you at the Ferris wheel?
Смотри, колесо обозрения!
Look, a ferris wheel!
Только мне кажется, что Чёртово Колесо его немного напугало.
Only, I think the Ferris wheel scared him a bit.
Помнишь, в прошлом году мы пытались посадить тебя на колесо...
I'm telling you, you're gonna get on the Ferris wheel this time.
Показать ещё примеры для «ferris wheel»...

колесоdrug

Он съел больше колес, чем ты обедов за всю свою жизнь.
He's had more drugs than you've had hot dinners.
Пусть достает свои колеса.
Let him get his drugs out.
У меня много колёс!
I've got a lot of drugs!
Когда я была ещё ребёнком она всегда попадала в переделки, мальчики, колёса, воровство, всё что угодно.
When I was a kid she was in trouble all the time, boys, drugs, stealing stuff, whatever.
Он, наверное, на колёсах был или обдолбанный, или типа того, потому что он устоял... нож у него в руке, грудь вся залита кровью, и вот он пошёл, вот так.
And he must've been on drugs, on speed or something, you know, because he stood up... and he still had the knife, and the blood was just all over his chest, and he stood up and he went like that, just moved a little like that.
Показать ещё примеры для «drug»...

колесоflat tire

Могла бы сказать, что проколола колесо вместо того, чтобы все отрицать.
She should have said she got a flat tire instead of denying everything.
— У нас колесо пробило.
— We had a flat tire.
Не могу поверить, что у нас пробило колесо в такую погоду.
I can't believe we got a flat tire in that weather.
Пробки, колесо лопнуло, и в перестрелку попал.
Traffic, flat tire, shooting.
Иди и прибери эту чертову штуку пока никто не пробил колесо.
Go out there and get that damn thing before it gives somebody a flat tire.
Показать ещё примеры для «flat tire»...

колесоcar

Тележка без колеса вихляет.
Why is a two-wheeled car also more reliable than a single-wheeled car?
Просто девушке нужна помощь, чтобы поставить цепи на колёса.
Just a young lady... who needs help to put the chains on her car.
— Выскочила на улицу прямо под колёса проезжавшей машины.
— She jumped out in the street and the car run over her.
Тяжело жить девушке в мире, в котором парни все время... бросаются под колеса ее автомобиля.
It must be a hard world for a girl. Men flinging themselves under her car in an unending stream.
Я сам ставил колёса, а она только болты закручивала.
Hey, hey, I jacked up the car. All she did was unloosen the nuts and put the tyre on.
Показать ещё примеры для «car»...

колесоcartwheel

Подожди, хочешь, я сделаю ещё одно колесо?
Wait, do you want me to do another cartwheel?
Эм... Не согласишься покрутить со мной колесо?
Do you care to join me in a little cartwheel?
Я хотел сделать колесо, но решил не тянуть одеяло на себя.
I was gonna do a cartwheel, but didn't want to steal the limelight.
— Вы только что сделали колесо?
— Did you just do a cartwheel?
— Это колесом.
— It's a cartwheel.
Показать ещё примеры для «cartwheel»...

колесоflat

Может быть, мы отправились на прогулку после кино и колесо спустило.
Maybe we went for a ride after the movie and had a flat.
Проклятие, колесо!
Damn, a flat !
— Спустило колесо?
— Have a flat?
Проклятье, тетя Ванесса, колесо спустило.
Hell's teeth, Aunty Vanessa, it is a flat.
Да, колесо спустило.
A flat in this. Can you believe it?
Показать ещё примеры для «flat»...