коляску — перевод на английский

Быстрый перевод слова «коляску»

«Коляска» на английский язык переводится как «stroller» или «pram».

Варианты перевода слова «коляску»

коляскуstroller

У меня в коляске спрятаны вишни.
There are some spare mason jars with cherries hidden in the stroller.
В коляске?
In the stroller?
Спрятала все сладости в старой коляске под лестницей. Никто их там не найдет.
I hid all my sweets in my old stroller, right under the stairs to the cellar.
Люси пошла к коляске за вишней.
Lucy went to the stroller to take her morello cherries.
Лебядкин, подай коляску!
Lebyadkin, give your stroller!
Показать ещё примеры для «stroller»...
advertisement

коляскуpram

И я вместе с нею проводил долгие солнечные дни на полянке под надзором няни Хокинс, восседающей на складном стуле рядом с коляской, в которой мирно спит Корделия.
And I lived long sunny days with her in the meadows with Nanny Hawkins on her camp stool and Cordelia asleep in the pram.
Ребёнок не понимает, что для его коляски тут недостаточно места.
The baby does not realize that there is no room for his pram.
Коляску убери отсюда!
Get that pram away from here!
Картинка лежит под подушкой, в коляске для куклы.
The picture is under the pillow in the pram.
Его держат в коляске.
They keep it in a pram.
Показать ещё примеры для «pram»...
advertisement

коляскуbaby carriage

— Что вы делаете с детской коляской?
— What are you doing with a baby carriage?
И девочка с игрушечной коляской.
And the girl with the baby carriage.
Я купил коляску.
I got the baby carriage.
Ты бы только видела его лицо, когда он увидел детскую коляску на его парковочном месте, где должна была стоять его машина! Это было нечто.
The look on his face when he sees a baby carriage sitting in his parking space where his car was supposed to be, it was classic.
Пит пел что-то о Арти в детской коляске.
Pete kept singing something about Artie in a baby carriage. Good.
Показать ещё примеры для «baby carriage»...
advertisement

коляскуwheelchair

Ей было 85 лет, и она была прикована к коляске.
She was 85 years old and confined to a wheelchair.
Тод как-то подарил ему инвалидную коляску.
Tod gave him a wheelchair once for a present.
— Ну, весь день катаюсь на этой чертовой коляске.
— I just stay on that damn wheelchair all day.
В особенности молодой девушки, прикованной к коляске.
Especially the mind of a young girl raised on a wheelchair.
Но если бы ты только знал, как мне было хорошо в этой коляске!
But if you could know how well I feel on that wheelchair !
Показать ещё примеры для «wheelchair»...

коляскуcarriage

Пожалуйста, возьмите свою коляску и поезжайте к нам!
Please come and bring your carriage for us right away!
— Зто чья коляска?
— Whose carriage is that?
— Я имею в виду, о коляске.
— I mean, about the carriage.
Женщине с детской коляской, верно?
The woman with the baby carriage, right?
— Можно я возьму коляску, папа?
— May I have the carriage, father?
Показать ещё примеры для «carriage»...

коляскуchair

Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
Коляска сломалась, и это тебя бесит?
Your chair is not running, so you are furious?
Ты возишь меня в этой коляске, готовишь мне и даже одеваешь меня.
You push me around in this chair. You cook for me.
Ты случаем не прищемил в коляске палец?
Is your finger caught in that chair?
Показать ещё примеры для «chair»...

коляскуbuggy

Забирайтесь в коляску.
Climb into this buggy.
Давай, запрыгивай в коляску и забудь про свою зубрежку.
Hey, climb in the buggy and forget your studies.
Бронко, не надо коляски.
Bronco, never mind that buggy.
Подожди. Может, мы сможем посадить его в коляску.
See if we can get him in the buggy.
Положи ребёнка в коляску.
Put Baby in the buggy.
Показать ещё примеры для «buggy»...

коляскуsidecar

Теперь в коляске поедете вы.
This time you ride in the sidecar.
А ты купи себе мотик с коляской — будешь родственников катать.
Buy with a sidecar for the relative.
— С коляской?
Sidecar?
Даже если бы в мотоциклетной коляске было переднее стекло, чтобы не портить твою прическу?
Even if the sidecar had a windscreen to protect your hair?
Ты сама станешь его водить, или будешь просто сидеть в коляске?
Now would you drive it or would you sit in the sidecar?
Показать ещё примеры для «sidecar»...

коляскуvehicle

Вот если бы на твоей коляске... Его можно было привезти.
I might have managed if I had a vehicle like yourself.
Если вы мне не купите коляску, То я отсюда не сдвинусь до самой смерти.
Either you buy me the vehicle, or I will die here.
— Какого черта тебе нужна коляска?
— Why do you want a vehicle?
— У него коляска.
His little vehicle...
Можно мне в тюрьму вместе с коляской?
Can I keep my little vehicle in prison?
Показать ещё примеры для «vehicle»...

коляскуwheels

Я видела твою коляску.
I saw your wheels.
И посчитай все колёса у колясок.
And count all the wheels.
— Буду испытывать мою новую коляску.
— Practising my new wheels.
У тебя новая коляска?
Did you get some new wheels?
Мяско на коляске.
Hell on wheels.
Показать ещё примеры для «wheels»...