buggy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «buggy»

/ˈbʌgi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «buggy»

На русский язык «buggy» переводится как «коляска» или «прогулочная коляска».

Варианты перевода слова «buggy»

buggyколяску

Hey, climb in the buggy and forget your studies.
Давай, запрыгивай в коляску и забудь про свою зубрежку.
Has an eppie every time I put her in her buggy.
Меня каждый раз трясёт, когда я её в коляску кладу.
You leave my buggy!
Не трогайте коляску!
Just give me my buggy!
Отдайте коляску.
Let her have the buggy!
Отдайте ей коляску!
Показать ещё примеры для «коляску»...
advertisement

buggyбагги

The tangerine star buggy with black sun busters.
Оранжевый звездный багги с черным бампером.
Jeff... you could have got your own buggy.
Джеф, ты можешь купить свой багги, нельзя быть таким скрягой. Ладно, подвези меня. Давай, скорее.
Lily and Marshall a dune buggy for their wedding.
Лили и Маршаллу багги для езды по пустыне на их свадьбу.
Moon buggies.
Лунные багги.
Heavy-duty coil springs are used by dune buggies to race across the desert.
Мощные пружины используются в багги для езды в песках, чтобыпересекатьпустыню.
Показать ещё примеры для «багги»...
advertisement

buggyповозка

Those are tracks from the horse and buggy.
Это следы лошади и повозки.
We make horse buggies and the first Model T just rolled into town.
Мы производим конные повозки, а первая модель «Форда» только что въехала в город. — Мы динозавры.
So there was, like, horse and buggies just trotting down Bleeker Street?
То есть, значит, по Бликер Стрит разъезжали повозки?
We'll give them up, like we gave up horses and buggies.
Мы отдадим их также как отдали лошадей и повозки.
— Quite a buggy.
— Какая повозка.
Показать ещё примеры для «повозка»...
advertisement

buggyэкипаж

Say, how do you like my new horse and buggy?
Как тебе мои новые лошадь и экипаж?
Say, I have my buggy down here.
Слушай, здесь мой экипаж.
Well, come on, I got my buggy waiting.
Ну, пошли, экипаж давно ждет.
I'll show them. I'll get my horse and buggy and drive by the Gordons every day with Poppy Ross.
Это моя лошадь и мой экипаж, и я буду каждый день ездить мимо Гордонов с Поппи Росс.
You could come a-courtin' on your horse and buggy. All we need is a chaperone.
Или открытый экипаж, и ты такой на лошади, и нам потребуется дуэнья.
Показать ещё примеры для «экипаж»...

buggyлуноход

You stole a moon buggy, snuck into a crime scene and survived another massive explosion.
Ты угнал луноход, проник в закрытую зону, выжил еще в одном взрыве.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} of where{\cHFFFF00} the universe {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} may have come from. the only moon buggy {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} you will have seen on earth {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} has been in a museum.
Однако, в 1972 лунные миссии были отменены, а это означало, что луноход последние 39 лет провёл в музее.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} It is not just the moon buggy's {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} off-road abilities that {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} have moved on either.
Это не только луноход способный продвигаться по бездорожью он пошел дальше.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} that the moon buggy was left behind.
Это значит,очевидно, что луноход был оставлен там.
it is not {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} half as{\cHFFFF00} sad as a moon buggy
Но если вы спросите меня, это часть не столь же грустна как луноход
Показать ещё примеры для «луноход»...

buggyтелегой

So let's just say I'm driving this buggy.
Что ж, скажем, я правлю телегой.
But if you knew who you were and what you believed, then it didn't matter if they called you names or made fun of your buggy or whatever.
Но если ты знал, кто ты, во что ты веришь — тогда было неважно, что тебя обзывают, что смеются над твоей телегой и все такое.
Do you remember when we did it in that buggy in front of that family?
Помнишь, как мы делали это на телеге на глазах всей семьи?
What the hell's wrong with the horse and buggy?"
«Автомобили — это ненормально. Что, черт возьми, не так с лошадьми и телегами?»
How many drivers does a buggy have?
Сколько возниц у телеги?
Показать ещё примеры для «телегой»...

buggyмашина

He got in his buggy and drove off.
Он сел в машину и уехал.
Maybe it's none of our business, but how is it that you're waxing the chief's buggy and not Dawson?
Это не наше дело, но как получилось, что ты натираешь машину Шефа, а не Доусон?
I see you got a new buggy.
— Да. Я вижу у тебя тоже новая машина.
Where's the buggy?
Где машина?
Blue punch buggy!
Удар синей машиной!