wheelchair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wheelchair»

/ˈwiːlʧeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «wheelchair»

На русский язык «wheelchair» переводится как «инвалидная коляска».

Варианты перевода слова «wheelchair»

wheelchairинвалидной коляске

Last week Number Fourteen was an old lady in a wheelchair.
На прошлой неделе Номером Четырнадцать была старушка в инвалидной коляске.
There was supposed to be a wheelchair.
Мне впору сидеть в инвалидной коляске.
In a wheelchair I see you...
В инвалидной коляске вижу...
— Common sense and a guy in a wheelchair.
— Здравый смысл и старик в инвалидной коляске.
How long have you been in that wheelchair?
Как давно вы в инвалидной коляске?
Показать ещё примеры для «инвалидной коляске»...
advertisement

wheelchairинвалидном кресле

He bought stolen jewels from all over the world, and placed them in his wheelchair.
Он скупал украденные драгоценности со всего мира и прятал их в своём инвалидном кресле.
You will be in a wheelchair.
Ты будешь в инвалидном кресле.
People think that life in a wheelchair must be the worst thing in the world.
— Люди думают, что нет ничего хуже, чем жить в инвалидном кресле.
Have you been travelling long by wheelchair?
И давно вы передвигаетесь в инвалидном кресле?
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
Показать ещё примеры для «инвалидном кресле»...
advertisement

wheelchairколяске

She was 85 years old and confined to a wheelchair.
Ей было 85 лет, и она была прикована к коляске.
— I just stay on that damn wheelchair all day.
— Ну, весь день катаюсь на этой чертовой коляске.
Especially the mind of a young girl raised on a wheelchair.
В особенности молодой девушки, прикованной к коляске.
But if you could know how well I feel on that wheelchair !
Но если бы ты только знал, как мне было хорошо в этой коляске!
In reality, the best thing would be for Kenny to wear his artificial legs, while sitting in his wheelchair.
Фактически, лучше всего, если Кенни будет носить протезы, сидя в своей коляске.
Показать ещё примеры для «коляске»...
advertisement

wheelchairкресло

Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
Себастьян катит своё кресло по садовым дорожкам между двумя рядами вечнозелёного кустарника, разыскивая поспевшую клубнику и срывая тёплые фиги.
Use my wheelchair.
Садись в моё кресло.
Emir got an electric wheelchair.
Эмир получил кресло с приводом.
I mean, look, a remote control wheelchair.
Например, вот. Кресло с дистанционным управлением.
What situation could ever need a radio-controlled wheelchair, or a pair of joke arms?
Ну в каком таком случае человеку может понадобиться кресло с дистанционным управлением или пара фальшивых рук?
Показать ещё примеры для «кресло»...

wheelchairинвалидном

No debate. You are going to sit in that wheelchair until you are back on your feet.
Ты будешь сидеть в инвалидном кресле, пока не встанешь на ноги.
He will be in the gallery, in his wheelchair.
Он будет в суде в инвалидном кресле.
Because I'm sitting in a wheelchair?
Потому что я в инвалидном кресле? — Нет...
I don't think so. Harry's in a wheelchair.
Гарри в инвалидном кресле, Хлоя.
Wasn't he, like, just in a wheelchair or something?
Разве он недавно не был в инвалидном кресле или что-то типа того?
Показать ещё примеры для «инвалидном»...

wheelchairкаталка

Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair.
Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста.
— Yeah, it was, he knew that I needed a wheelchair.
— Ага, он знал, что мне была нужна каталка.
You look like you could use a wheelchair.
А ты как тот, кому нужна каталка.
And Mrs Williams needs a wheelchair.
А миссис Уильямс нужна каталка.
I don't need a wheelchair.
ћне не нужна каталка.
Показать ещё примеры для «каталка»...

wheelchairкресле-каталке

There was an old woman in a wheelchair.
У меня в комнате ужасная старуха в кресле-каталке.
Vanda in a wheelchair!
Ванда в кресле-каталке!
The guy drove his wheelchair into a pool.
Парень въехал в бассейн на кресле-каталке. Хаузу это понравится.
From her wheelchair, Bianca reached out and touched us all in ways we could have never imagined.
Сидя в кресле-каталке, Бьянка дотянулась и прикоснулась к каждому из нас так, как мы не могли и представить.
Wife was in a wheelchair.
Жена была в кресле-каталке.
Показать ещё примеры для «кресле-каталке»...

wheelchairинвалид

This wheelchair guy moved in next door and he can do all these great things and...
Инвалид поселился по соседству от меня, постоянно совершает хорошие поступки...
Good thing as you're in a wheelchair.
— Мне повезло еще, что я инвалид. — Почему?
— You're in a wheelchair.
— Вы инвалид?
He's in a wheelchair.
Он инвалид.
he's in a wheelchair.
он инвалид... да, я знаю.
Показать ещё примеры для «инвалид»...

wheelchairкресло-каталку

You never see a wheelchair with the roll bar.
Вы никогда не видели кресло-каталку которое ездит по рельсам!
And we had to buy a wheelchair.
Зачем было покупать кресло-каталку?
Wheelchair to gate A-five.
Кресло-каталку к выходу А-5.
From then on, they came every day and took me in a wheelchair.
С тех пор они приходили каждый день и сажали меня в кресло-каталку.
I think that you should put him in a wheelchair and take him down to the OR.
Думаю, нужно посадить его в кресло-каталку и отвезти в операционную.
Показать ещё примеры для «кресло-каталку»...

wheelchairкресло-каталка

We need a wheelchair over here.
Нам нужно кресло-каталка!
This is my wheelchair.
Это мое кресло-каталка!
Without me my wheelchair is useless.
Без меня мое кресло-каталка бесполезно!
The money or the wheelchair with you in it.
Деньги или кресло-каталка с тобой в нём.
I needed a wheelchair.
Мне было нужно кресло-каталка.
Показать ещё примеры для «кресло-каталка»...