колотиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «колотиться»

колотитьсяpound

Колотится ли твое сердце?
Is your heart pounding?
Все на нервах, сердце колотится, налицо явные признаки желудочного расстройства.
Nervous, hearts pounding, probably a little sick to their stomachs.
Сердце колотится, аж слыхать!
I can hear your heart pounding.
Как будто я задыхался, сердце колотилось, я весь вспотел.
Like I was suffocating, heart pounding, drenched in sweat.
Не знаю почему, но сердце у меня колотится очень сильно.
I don't know why, but my heart's pounding.
Показать ещё примеры для «pound»...

колотитьсяracing

Сердце колотилось, но тебе бы пришлось вернуться ещё раз.
Your heart is racing, but you have to come back later.
У тебя сердце так и колотится.
Your heart... is racing.
А мое как-будто все еще бешено колотится.
I feel like mine's still racing.
Сердце колотится.
Her heart's racing.
У меня сердце колотится.
— My heart's racing.
Показать ещё примеры для «racing»...

колотитьсяbeat

Сердце до сих пор колотится.
My heart's beating real fast, still.
Оно так сильно колотится...
It's beating really hard.
Моё сердце колотилось больше чем на старте гран-при в Сильверстоуне, чистая правда.
My heart is beating more than at the start of the Silverstone GP, I tell you.
Моё сердце колотится как у зайца.
My heart's beating like a rabbit.
Моё сердце колотится, как безумное!
My heart's beating like a jackrabbit!
Показать ещё примеры для «beat»...

колотитьсяbeating so fast

Сердце здорово колотится.
My heart, it's beating so fast.
Почему у тебя так сердце колотится?
Why is your heart beating so fast?
О Боже, мое сердце колотится.
My God, my heart is beating fast.
Сердце колотится.
Your heart's beating faster.

колотитьсяmy heart is racing

— Сердце колотится. — Просто дыши.
My heart is racing.
У меня потные ладони, и сердце колотится...
My palms are sweaty, and my heart is racing.
Странные боли в животе из ниоткуда, сердце колотится, не могу отдышаться.
Out of nowhere I get these weird kicks in the gut, my heart races, I can't catch my breath.
Сердце колотится.
My--my heart is racing.

колотитьсяheart

Его сердце колотилось как барабан.
His heart beat like a drum.
И однажды, я был с пациентом, и без какой-либо причины мое сердце начало колотиться. Я не мог дышать.
And then, one day, I was with a patient and for no reason my heart started to pound, and I couldn't breathe.
Своими ногами ты заставляешь свое сердце колотиться и сам заставляешь себя спускаться.
With your two feet you lunge your heart and yourself to down-climb it on your own.
Я просто счастлива, волнуюсь, моё сердце колотится при встрече с тобой.
For me, I just feel... happy, excited, and my heart flutters when I see you.
Боже, у меня сердца колотилось как бешеное.
God, my heart's going a mile a minute.
Показать ещё примеры для «heart»...

колотитьсяpump

Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
You feel blood pumping, you'll feel faint, but every moment is crisp and clear.
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
You feel blood pumping, you feel faint, but every moment is crisp and clear.

колотитьсяheart pounds

Когда я тебя вижу, мое сердце колотится, а глаза становятся ярче.
When I see you, my heart pounds and my eyes brighten.
это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные.
It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs,
Сердце колотилось в груди.
"My heart pounded through my chest.