колотиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «колотиться»
колотиться — pound
Колотится ли твое сердце?
Is your heart pounding?
Все на нервах, сердце колотится, налицо явные признаки желудочного расстройства.
Nervous, hearts pounding, probably a little sick to their stomachs.
Сердце колотится, аж слыхать!
I can hear your heart pounding.
Как будто я задыхался, сердце колотилось, я весь вспотел.
Like I was suffocating, heart pounding, drenched in sweat.
Не знаю почему, но сердце у меня колотится очень сильно.
I don't know why, but my heart's pounding.
Показать ещё примеры для «pound»...
колотиться — racing
Сердце колотилось, но тебе бы пришлось вернуться ещё раз.
Your heart is racing, but you have to come back later.
У тебя сердце так и колотится.
Your heart... is racing.
А мое как-будто все еще бешено колотится.
I feel like mine's still racing.
Сердце колотится.
Her heart's racing.
У меня сердце колотится.
— My heart's racing.
Показать ещё примеры для «racing»...
колотиться — beat
Сердце до сих пор колотится.
My heart's beating real fast, still.
Оно так сильно колотится...
It's beating really hard.
Моё сердце колотилось больше чем на старте гран-при в Сильверстоуне, чистая правда.
My heart is beating more than at the start of the Silverstone GP, I tell you.
Моё сердце колотится как у зайца.
My heart's beating like a rabbit.
Моё сердце колотится, как безумное!
My heart's beating like a jackrabbit!
Показать ещё примеры для «beat»...
колотиться — beating so fast
Сердце здорово колотится.
My heart, it's beating so fast.
Почему у тебя так сердце колотится?
Why is your heart beating so fast?
О Боже, мое сердце колотится.
My God, my heart is beating fast.
Сердце колотится.
Your heart's beating faster.
колотиться — my heart is racing
— Сердце колотится. — Просто дыши.
— My heart is racing.
У меня потные ладони, и сердце колотится...
My palms are sweaty, and my heart is racing.
Странные боли в животе из ниоткуда, сердце колотится, не могу отдышаться.
Out of nowhere I get these weird kicks in the gut, my heart races, I can't catch my breath.
Сердце колотится.
My--my heart is racing.
колотиться — heart
Его сердце колотилось как барабан.
His heart beat like a drum.
И однажды, я был с пациентом, и без какой-либо причины мое сердце начало колотиться. Я не мог дышать.
And then, one day, I was with a patient and for no reason my heart started to pound, and I couldn't breathe.
Своими ногами ты заставляешь свое сердце колотиться и сам заставляешь себя спускаться.
With your two feet you lunge your heart and yourself to down-climb it on your own.
Я просто счастлива, волнуюсь, моё сердце колотится при встрече с тобой.
For me, I just feel... happy, excited, and my heart flutters when I see you.
Боже, у меня сердца колотилось как бешеное.
God, my heart's going a mile a minute.
Показать ещё примеры для «heart»...
колотиться — pump
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
You feel blood pumping, you'll feel faint, but every moment is crisp and clear.
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
You feel blood pumping, you feel faint, but every moment is crisp and clear.
колотиться — heart pounds
Когда я тебя вижу, мое сердце колотится, а глаза становятся ярче.
When I see you, my heart pounds and my eyes brighten.
это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные.
It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs,
Сердце колотилось в груди.
"My heart pounded through my chest.