кишеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «кишеть»

кишетьcrawling with

Почему это место кишит вашими болванами в униформе?
Why is this place crawling with you oafs in uniform?
Если бы они думали, что есть какой-нибудь шанс, это место кишело бы экспертами.
If they thought there was any chance, this place would be crawling with experts.
Было очень удобно, а теперь, когда всё кишит шпионами, он просто необходим.
It was convenience originally but now with the woods crawling with Winnebagos it is an absolute necessity.
Место так и кишит полицией Л.А.
The place is crawling with LAPD. You should be safe.
— Я думал, это место кишит профессионалами?
I thought this place was crawling with professionals?
Показать ещё примеры для «crawling with»...
advertisement

кишетьkeisha

Киша.
Keisha.
Киша?
Keisha?
Киша, ты всегда такая застенчивая?
— You always this shy, Keisha? — Mm-hmm.
Ты знаешь девушку по имени Киша Майклз?
You know a girl named Keisha Michaels?
Хорошо, это моя кузина Киша с района.
Okay, uh, this is my cousin Keisha from the block.
Показать ещё примеры для «keisha»...
advertisement

кишетьswarming with

Это место кишмя кишит охраной.
The place is swarming with guards.
Кажется, все кишит мутантами.
— Seems to be swarming with Mutts, sir.
Приблизительно через час это место будет кишеть солдатами.
In an hour or so, the place will be swarming with soldiers.
Через 20 минут это место будет кишеть почтальонами.
In 20 minutes, that place will be swarming with mailmen.
Скоро тут всё будет кишмя кишеть охранниками.
This place is going to be swarming with Security.
Показать ещё примеры для «swarming with»...
advertisement

кишетьfull

Порой кажется, что весь город кишит ими.
Sometimes, the city seems full of them.
А мне показалось, там все кишит хиппи с запада.
I thought the whole place was full of Western hippies.
Корабль кишит омеками. Буйный психопат мне пригодится.
Ship full of Omec, a violent psychopath could come in handy.
Каждый говорит, что река кишит ими.
0ne says the river is full of them.
У нас вся топь кишит Чёрными Русскими, гоняющими на катерах, чтобы перебить тут весь отряд!
We got a swamp full of Black Russians driving' boats to beat the band down here!
Показать ещё примеры для «full»...

кишетьkisha

Киша, тебе лучше... — Нет.
Kisha, wait!
Киша! Шон!
Kisha?
Патрик, Шон и Киша обезумели!
Patrick, Shawn, and now Kisha.
Эй, Киша! Ко мне!
Kisha, come on.
Киша, просто дышите! Расслабьтесь!
All right, Kisha, now just breathe.
Показать ещё примеры для «kisha»...

кишетьinfested

Всё кишит динозаврами!
Infested with dinosaurs!
А это место кишит паразитами!
The place is infested with vermin.
— Мы подхватили клопов, чувак. Наш дом просто кишит ими.
Oh, man, the place is infested with them.
Если ложишься спать с собаками, то нахватаешь блох, мистер спикер, и мы все кишим ими.
If you lie down with dogs, you get fleas, Mr Speaker, and we are infested with them.
Если ложишься спать с собаками, то нахватаешь блох, господин председатель, и мы все кишим ими.
If you lie down with dogs, you get fleas, Mr Speaker, and we are infested with them!
Показать ещё примеры для «infested»...

кишетьteeming with

Ты отлично знаешь, что город кишит полицией.
You know that the city is teeming with police officers.
Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами.
Unbelievable, some brainiac disabled his firewall which means that all the computers on floor 7 are teeming with viruses.
И кстати, похоже, что мясо на борту было просрочено на три недели, и наверняка кишело паразитами.
Also, it looks like the in-flight meal was over three weeks old and almost certainly teeming with bacteria.
Больничная одежда кишит бактериями.
Well, hospital uniforms are teeming with bacteria.
Возможно, их мир нынче мертв... Но миллионы лет назад он кишел жизнью.
Perhaps a world that's dead now, but a few million years ago could have been teeming with life.
Показать ещё примеры для «teeming with»...

кишетьkeisha's

Я бабушка Киши...
I'm Keisha's grandmother...
Чип Олсон, хозяин дома, он один из лучших друзей Киши.
Chip Olson, the guy whose house they were at... he's one of Keisha's best friends.
Выметайся!" — Да, я сказал ему, держаться подальше от Киши.
Get out! — Yeah, I told him, "stay out of Keisha's business.
Базз, ты можешь сделать копию и отправить её лейтенанту Провенза, может, кто-то из родственников Киши узнает этого молодого человека.
Buzz, would you make a copy of this and send it to Lieutenant Provenza, see if anyone in Keisha's family knows this young man?
Она разрешила отправить вам телефон и рентгеновские снимки Киши, и у неё... у неё здесь вообще нет никаких родственников или друзей.
She let me send Keisha's phone and x-rays over to you, and she, uh... she doesn't have any other family or friends here at all.
Показать ещё примеры для «keisha's»...

кишетьfilled with

Да, пригород кишит грешниками, некоторые из которых иногда... раскаиваются.
Yes, the suburbs are filled with sinners, some of who occasionally... repent.
Джунгли кишат бандами.
That jungle is filled with nothing but killers.
Кишит крысами.
Filled with rats.
Чтобы внести ясность, план состоит в том, чтобы меня поймали за подсчетом карт в подпольном казино, которое кишит закоренелыми преступниками.
Just to be clear, the plan is for me to get caught counting cards in an underground casino filled with hardened criminals.
Говорят , что залы просто кишат ими.
They say the halls are filled with them.
Показать ещё примеры для «filled with»...

кишетьis overrun with

Итак, вампиры и они всегда были в Мистик Фоллс но сейчас он просто кишит ими.
So vampires are a thing, and Mystic Falls has always had vampires, but now it's been completely overrun.
Которая... в данный момент кишит участниками Хизб Аль-Шахид, так что мы, возможно, потеряем потенциально важную информацию, которой обладает этот человек.
Which is... now overrun by Hizb Al-Shahid, so we'd probably lose whatever potential Intel this man has forever.
Все притворяются, что весь этот чертов город не кишит демонами.
Everyone pretends the whole goddamn town isn't overrun by demons.
Теперь Винтерфелл сожжён дотла, Север кишит железнорожденными, а Бран и Рикон мертвы.
Now Winterfell is burnt to the ground, the North is overrun with ironborn, and Bran and Rickon are gone.
Потому что твоя квартира на дезинфекции, и мой лофт кишит рыжеволосыми.
Because your place is still being fumigated, and my loft is overrun with redheads.
Показать ещё примеры для «is overrun with»...