full — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «full»
/fʊl/Быстрый перевод слова «full»
«Full» на русский язык переводится как «полный».
Пример. The glass is full of water. // Стакан полон воды.
Варианты перевода слова «full»
full — полный
Let her go! Full steam ahead!
Полный вперёд!
If I undertook this journey, it was to get away, to leave Earth, to flee a ridiculous and badly set up world, full of closed roads, of ill-matched couples, of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar buttons that rip shirts and of drafts ending in hearses.
Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.
Full throttle, climb for cloud formation.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
Left full rudder, Quartermaster.
— Левый руль полный, рулевой.
Left full rudder.
Левый руль полный.
Показать ещё примеры для «полный»...
advertisement
full — полностью
I, for one, would like to know something more about him... before I give him my full trust.
Я бы на Вашем месте захотел бы узнать о нем побольше, прежде, чем полностью ему довериться.
And deny me the simple pleasure I have derived... from presenting all of you with a robot... in full working order.
Чего я раскрыл? Меня распирает счастье представить вам ... невероятные функции нашего робота... полностью исправленными.
If I can get a full load, we should be able to achieve orbit with all hands.
Если мне удастся полностью зарядиться, мы достигнем орбиты.
— Anna Grigorievna. If you want it full.
— Анна Григорьевна, если полностью.
Run a full check on the colony, I want this thing nailed down fast.
Полностью проверьте колонию. Я хочу все быстро выяснить.
Показать ещё примеры для «полностью»...
advertisement
full — целый
A full hour has elapsed since interception of the strange vessel.
Прошел целый час с момента перехвата неизвестного судна.
I remember about five years ago, take you a couple of hours and a tank full of gas just to make one circuit.
Я помню как лет пять назад нужны были пара часов и целый бак бензина, чтобы сделать один круг.
I got a whole refrigerator full.
Тут целый холодильник.
They brought me a whole pamphlet full of color pictures.
Привезли мне целый альбом фотографий.
Absent for a full day last week, Cooper.
На прошлой неделе ты прогулял целый день, Купер.
Показать ещё примеры для «целый»...
advertisement
full — много
I will be full of thrill and dangerous.
Предстоит много опасности... и адреналина?
Oh, she had chamois bags full of bracelets and rings — diamond rings!
О, у нее было много сумочек из замши с браслетами и кольцами.
But the night is full of our enemies.
Но здесь так много врагов.
Your lungs are full of cement.
У вас в легких много цементной пыли...
The vineyards, cattle and the sea full of fishes to be divided in a half.
Там виноградники, скотина, много рыбы... Пополам поделим!
Показать ещё примеры для «много»...
full — наполненный
The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.
A vessel full of knowledge that is not mine.
Сосуд, наполненный знаниями, которые мне не принадлежат.
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
A ship full of foul-smelling thoughts is approaching
Приближается корабль, наполненный непозволительно вонючими мыслями.
That is a full emm of Taranium!
Она наполнена Тараниумом!
Показать ещё примеры для «наполненный»...
full — набитый
And personally, I think a chicken is as good a reason for murder as a blonde, a mattress full of dollar bills, or any of the customary, unimaginative reasons.
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
He had a wallet full of coins weighing as much as a chest!
Тяжеленный кошелёк, набитый монетами!
Believe me, I had rather lose my purse full of crusadoes.
Я лучше потеряла б кошелек, Набитый золотом.
You speak of the proletariat as if it was a box full of revolutionary values.
Ты говоришь о пролетариате, как-будто он — ящик, набитый революционными ценностями.
Just one pocket full.
Только один набитый карман.
Показать ещё примеры для «набитый»...
full — фуллер
Morning Mr Fuller.
Доброе утро, мистер Фуллер!
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address.
Мистер Фуллер, начиная с завтрашнего дня, наши письма придется пересылать на новый адрес.
Mr Fuller, have you heard the news?
Мистер Фуллер! Вы слышали новость?
— Mrs. Fuller?
— Миссис Фуллер?
Shall we continue, Mrs. Fuller?
Мы можем продолжать, миссис Фуллер?
Показать ещё примеры для «фуллер»...
full — мест
Why, are you full?
Что такое, у вас нет мест?
We're full up.
Пока не мест.
I'm sorry, we're all full up. Everything's gone.
Сожалею, свободных мест нет.
We're full!
Мест нет!
It's full, there's no room
Мест нет.
Показать ещё примеры для «мест»...
full — заняты
With his both arms full of something, and guess what it turned out to be.
Да. И обе руки у него были заняты. — Угадай, что в них было?
Hardly, we had our hands full getting ready for the party.
Едва ли, мы были заняты приготовлением вечеринки.
Pinky, would you get the door for me? My hands are full.
Открой дверь, у меня руки заняты.
— The table's full.
— Места все заняты.
I've got my hands full...
У меня руки заняты ...
Показать ещё примеры для «заняты»...
full — столько
What makes you think you have to go with this building full of people?
Почему должен ехать ты, когда здесь столько народа?
— Poor thing, he was a man full of trauma!
— Бедняжка, у него было столько травм!
He was so full of life.
В нем было столько жизни.
They were so full of thorns her hands were all bloody!
Да, поговорим о них. Там было столько шипов, что у мадам Штайнер все руки были в крови!
It is so full of spiritual beauty and virtue.
В нём столько духовной красоты и невинности.
Показать ещё примеры для «столько»...