teeming with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «teeming with»
teeming with — изобилует
This ocean of liquid water kilometers deep is teeming with strange forms of life.
Этот океан воды глубиной несколько километров изобилует странными формами жизни.
This place is teeming with inspiration.
Это место изобилует вдохновением.
Everywhere you go on the Dixons' smallholding seems to be teeming with wildlife.
Везде, куда бы вы ни пошли, на усадьбе Диксона, все кажется изобилует дикой природой.
It is teeming with these creatures.
Он изобилует этими созданиями.
If they did know the Gardens, then they would know that they're teeming with life.
Если они знают о садах, затем они узнают о том, что они изобилуют жизнью
Показать ещё примеры для «изобилует»...
advertisement
teeming with — кишит
You know that the city is teeming with police officers.
Ты отлично знаешь, что город кишит полицией.
Edo has been teeming with ronin — masterless samurai.
Эдо кишмя кишит ронинами — самураями, не имеющими хозяев.
No, but this water is teeming with microbes.
Нет, но эта вода кишит микробами... Перестань!
The universe is probably teeming with life.
Вселенная кишит жизнью.
Well, hospital uniforms are teeming with bacteria.
Больничная одежда кишит бактериями.
Показать ещё примеры для «кишит»...
advertisement
teeming with — полно
And now, sadly, here is Savannah, teeming with the most attractive young women, and nobody, absolutely nobody... to satisfy them.
Сейчас в Саванне полно женщин, и их запросы никто не может удовлетворить.
The island was teeming with half-breed criminal scum like her.
На острове полно таких сволочных уголовников-полукровок как она.
The glass found at the scene is teeming with evidence.
На стакане, найденном на месте преступления полно улик.
City's teeming with people waiting out that marriage.
В городе полно людей, которые следят за этим браком.
The city's teeming with spies.
— В городе полно шпионов.
Показать ещё примеры для «полно»...