каюте — перевод на английский

Быстрый перевод слова «каюте»

«Каюта» на английский язык переводится как «cabin».

Варианты перевода слова «каюте»

каютеcabin

Возможно, она зайдет ко мне в каюту...
Perhaps she comes to my cabin...
Я положил ее в каюту.
I put her in the cabin.
— Пойдем к тебе в каюту или...
— Can we go to your cabin or someplace?
Когда остальные разговаривали в каюте, Вилмер обошел весь корабль, пытаясь найти сокола.
While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat trying to find the falcon.
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов — в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
I had a great idea: I remove the parachute closets we talked about: in every cabin, the parachute will simply double as a pillow.
Показать ещё примеры для «cabin»...
advertisement

каютеquarters

Ждите в своей каюте!
Stay in your quarters!
Отправляйтесь в свои каюты.
Go to your quarters.
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них.
Let every man go to his quarters and remain there.
Заприте их в каютах.
— Lock them in their quarters.
— Покажете этим господам их каюты.
— Will you show these gentlemen to their quarters?
Показать ещё примеры для «quarters»...
advertisement

каютеroom

Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
It came as no surprise... when Captain Farragut on the night of December 8, 1868, summoned us to the war room.
Просто вошла в каюту.
You just entered the room.
Лазарет транспортной каюте.
Sickbay to Transporter Room.
А бутылка скотча будет в вашей каюте, если справитесь.
And the bottle of Scotch will be in your room this evening if you handle them.
Передом к каюте, пожалуйста.
Facing in to the room, please.
Показать ещё примеры для «room»...
advertisement

каютеstateroom

Они дают прощальную пирушку в своей каюте.
Gonna give them a farewell party in their stateroom.
Хорошо, тогда жду в моей каюте в 7:00.
Good, then cocktails in my stateroom at 7:00.
— В вашей каюте?
— In your stateroom?
— В вашей каюте в 7:00?
— Your stateroom at 7:00?
Нам перенести багаж в отдельную каюту?
Is it all right to move her baggage from the other stateroom?
Показать ещё примеры для «stateroom»...

каютеberth

Нужно найти каюту и кое с кем связаться.
I need to get a berth and make some connections.
Вот её каюта.
This is her berth here.
Разве это не её каюта?
Is this not her berth?
Не поэтому ли вы с дружками пробрались в её каюту пока она принимала душ?
Is that why you and your buddies burst into her berth while she was taking a shower?
Я бы сказала тебе номер каюты но кажется мне, ты знаешь, как найти меня, командор.
I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander.
Показать ещё примеры для «berth»...

каютеsuite

Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой.
You can stay in the guest suite while you arrange transport.
Я думала, нам дадут двухкомнатную каюту.
I thought we were supposed to have a suite.
— В каюте для новобрачных, надеюсь!
Hopefully in the honeymoon suite.
Пусть Корриган останется в нашей каюте на обратном пути и немного отдохнет от прессы.
I think we should give Corrigan our suite on the way back, give him some privacy from the press.
Ох, мы остановились в каюте.
Uh, we stayed in a suite.
Показать ещё примеры для «suite»...

каютеplace

Эта каюта нетронутая.
This place is untouched.
Эта каюта в нашем распоряжении.
We have the place to ourselves.
Ты хочешь, чтобы я привела на ужин в твою каюту капитана Бодея?
You want me to bring him to your place for dinner?
Вы бы видели мою каюту.
You should see my place.
У него каюта где-то в красном секторе, на вымышленное имя.
He's got a place somewhere in the Red Sector under an assumed name.

каютеbunk

Вы остаетесь в своей каюте, адмирал.
You stay in your bunk, Admiral.
У меня есть каюта на их самолёте.
I have a bunk on their plane.
А здесь моя каюта, которая пережила не один шторм.
And here's my bunk... It already has seen many a storm!
Не могу поверить, что должен спать с тобой в одной каюте.
I can't believe I have to bunk with you.
Ладно, давайте проверим каюту.
— All right, let's check his bunk.