картинка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «картинка»

«Картинка» на английский язык переводится как «picture» или «image».

Варианты перевода слова «картинка»

картинкаpicture

Ага, просто картинка!
He made a picture!
Переводные картинки, хм?
Decal picture. Sheet of pictures.
Я как-то видела картинку -там повсюду были кости.
I seen a picture once and there was bones everywhere.
Картинка мира, чтобы показать тебе, где ты.
A picture of the world to show you where they are.
Картинка твоей жены — не твоя жена.
A picture of your wife is not your wife.
Показать ещё примеры для «picture»...
advertisement

картинкаimage

Уменьшить картинку.
Reduce image.
Обычную успокаивающую коммерческую картинку.
— The usual bland and commercial image.
Ты можешь проанализировать картинку на мониторе?
Can you analyze the image on monitor circuit two?
У меня такая картинка под веками.
An image beneath the eyelids.
Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями?
Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more?
Показать ещё примеры для «image»...
advertisement

картинкаvisual

Пока без картинки.
Not visual yet.
У меня есть картинка.
I have a visual.
— У нас есть картинка?
— Do we have a visual?
— Все еще пробую получить картинку... 20 секунд до контакта.
Still trying to get a visual... 20 seconds to contact.
Получаю картинку.
Got a visual.
Показать ещё примеры для «visual»...
advertisement

картинкаpainting

Из-за этой ничтожной картинки?
For that absurd little painting.
Конечно выглядит красиво, как на картинке...ты прямо поэт!
As lovely as a painting. You talk like a poet.
Сегодня, оставайся на ночь, выпьем, напьёмся, может даже купишь картинку.
Tonight, here, stay, we drink, we drink, you get drunk, maybe you buy a painting.
И что же, мистер Художник, эта картинка говорит нам?
— So... what then, Mr. Painter, is this little painting telling us?
Картинку.
The painting.
Показать ещё примеры для «painting»...

картинкаdrawing

Профессор Фолльмер оставил мне такую картинку.
Prof. Vollmer has left me this drawing.
Это же ты! На картинке!
You stand on that drawing.
Итак, что вы видите на этой картинке среди этих определенных черно-белых линий?
Now, what do you see in this drawing among these particular black-and-white lines?
Картинка.
The drawing.
Нарисуй для меня картинку.
I want you to make a drawing for me.
Показать ещё примеры для «drawing»...

картинкаscreen

Я готов, давайте картинку.
On screen.
Переведите картинку на большой экран.
Big screen.
Верни картинку назад.
Go back a screen.
Так и было, пока я не понял, что картинка зависла.
It was until I realized the screen had frozen.
Ты... ты со мной не разговариваешь или это опять картинка зависла?
Are you... are you not speaking to me or did the screen freeze again?
Показать ещё примеры для «screen»...

картинкаlook

Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним.
To him I was just a trophy wife to look good on his arm.
Побыстрее бы ты увидел эти снимки, на которых как картинки — твой Декстер Морган и его подружка совершают ночную прогулку на лодке.
Your pecker. Soon as you take a look at these snaps I took of your boy Dexter Morgan and his gal pal on some kind of middle of the night boat run.
Отличная выйдет картинка.
You're going to look good.
В нём есть хорошие истории и стихи, и картинки, Микки, душка!
Inside it's got stories and poems, and look, Mickey, love — pictures!
На конце щупа есть микроскопы, дающие точную картинку.
They have sensors on the end of that arm like there's a microscope, for telling us in detail what they look like.
Показать ещё примеры для «look»...

картинкаpic

И с помощью одной вероятно отредактированной в Фотошопе картинки с телефона диагноз не поставить.
And one possibly photoshopped cell phone pic does not a diagnosis make.
Оцени картинку.
Check the pic.
С нетерпением жду следующую очаровательную и причудливую картинку с животными.
I look forward to our next freaky/adorable animal pic.
Посылаю вам картинку.
Sending you a pic now.
Взгляни на эту картинку.
Take a look at this pic.
Показать ещё примеры для «pic»...

картинкаvision

Прямо от входа в музей, ребятишки уже получают удовольствие от этих картинок.
Right from the start, children having fun were part of that vision.
Какое-то время под впечатлением, И смотрел разные картинки.
Under the impression for some considerable time that I had multiple vision.
Картинка ночного видения поступает онлайн.
Night vision transmissions coming online.
Как с картинки о семейном счастье.
It is the vision of domestic bliss.
Виктория, ты прямо как с картинки.
Victoria, aren't you a vision?
Показать ещё примеры для «vision»...

картинкаsee

Нравится картинка?
You like what you see? Huh?
Картинка есть?
See anything?
Теперь мы видим, картинку с камеры.
Now we can see that on your camera.
Картинка размыта.
You can't see shit.
Давай-ка картинку.
Let's see her.
Показать ещё примеры для «see»...