исследователь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «исследователь»

На английский язык «исследователь» переводится как «researcher».

Варианты перевода слова «исследователь»

исследовательresearcher

Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.
Исследователь. Из вольнонаемных.
Researcher, tide pool.
Заключенных нужно передать на хранение Старшего Исследователя Ронсона.
The prisoners are to be given into the custody of Senior Researcher Ronson.
Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приоткрывает завесу.
This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature, ...tries to force the pace and lift the veil.
Относитесь ко мне как к исследователю, который пытается постичь, почему всё вокруг так ужасно, как оно есть.
Regard me as a researcher who investigates why everything is as terrible as it is.
Показать ещё примеры для «researcher»...
advertisement

исследовательexplorer

— Простите, вы исследователь?
— Pardon me, are you an explorer?
Я — Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
— Сколько стоит «Исследователь Луны»?
How much is the Moon Explorer? Thirty-nine and eleven, miss.
Но я в первую очередь исследователь, капитан Гарт.
I am primarily an explorer now, Captain Garth.
Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно.
This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly.
Показать ещё примеры для «explorer»...
advertisement

исследовательresearch

Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании «Браун и Уильямсон» Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
Эти люди — моя команда исследователей.
These people are my research team.
Мой отец использовал причудливый кровяной коктейль, чтобы воскресить мертвых затем пытался свалить на меня убийство целой команды исследователей.
My father used a bizarre blood platelet cocktail to raise the dead... then pinned the murders of the research team on his son.
Почему ты не пошёл в исследователи?
Why not go into research?
Видный ученый Дэвид Маккей возглавил группу исследователей.
Senior scientist David McKay, headed up the research group.
Показать ещё примеры для «research»...
advertisement

исследовательinvestigators

Выясни всё, что сможешь насчёт проектов и исследователей. Как этот список был составлен. — Окей.
Find out everything you can about the projects and the investigators how the list was put together.
Мы хранители, исследователи прошлого.
We are curators, investigators of the past.
У них есть другие исследователи.
He has other investigators. I know.
У ваших исследователей был не один месяц для фальсификации данных!
Your investigators have had months to falsify this data!
У нас уже есть другие исследователи.
There are now other investigators.
Показать ещё примеры для «investigators»...

исследовательscientist

Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
Я исследователь, а не философ!
— I am a scientist, not a philosopher!
Да, э... это романтическая история про научного исследователя и инопланетную девушку на космической станции.
Yeah, um... this love story about a research scientist and an alien on a space station.
Но также у меня есть обязанности научного исследователя перед Щ.И.Т.ом разобраться с этим, чтобы спасти жизни!
But I also have a duty as a S.H.I.E.L.D. scientist to pursue this, to save lives!
Я исследователь.
I am a scientist.
Показать ещё примеры для «scientist»...

исследовательprobe

Каково расстояние от меня до Исследователь Марса 7?
What is my distance from Mars Probe 7?
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe 7, took off on... its return journey from the red planet nearly eight months ago.
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле.
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth.
Чарли, ты определенно можешь идентифицировать... что это Исследователь Марса 7?
Charlie, can you give us definite identification... it is Mars Probe 7?
Две космические капсулы, Исследователь Марса 7 и Восстановление 7, которые были заперты вместе в радио тишине, теперь разделились.
The two space capsules, Mars Probe 7 and Recovery 7, which have been locked together in radio silence, have now separated.
Показать ещё примеры для «probe»...

исследовательexploring

Еще необычнее исследователя Среднего Запада на разваливающемся универсале?
Any more peculiar than exploring the Midwest in an ailing station wagon?
Да по сравнению с тобой мы исследователи космоса, приятель.
Oh, mate. Compared to you we're exploring space.
Я думаю, что нас можно считать исследователями. Мы пытаемся узнать о мире как можно больше.
The way I think of what we're doing is we're exploring, we're trying to find out as much as we can about the world.
Не знаю, может он исследователь?
I don't know. Exploring?
— Я — исследователь.
I explore.
Показать ещё примеры для «exploring»...

исследовательscholars

Некоторые исследователи говорят, что среди них, ты ответил на вопрос без ответа.
Some scholars say that among them, you answered the unanswerable question.
Мы исследователи, а не охотники за сокровищами.
We're scholars, not treasure hunters.
В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться.
As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution that many scholars believe we should do away with.
И я делаю всё возможное, чтобы помочь будущим исследователям подвести итог годам правления Майер...
And I'm doing my best to help the scholars of the future reckon with the Meyer years...
Фитч — исследователь человечества со всеми его противоречиями.
Fitch is a scholar of the human condition In all of its contradictions.
Показать ещё примеры для «scholars»...

исследовательresearch scientist

Бывший исследователь в области обороны в АРПАКС системс в Анапполисе.
A former defense research scientist out of ARPAX systems in Annapolis.
Но он был больше, чем заурядный исследователь. Он был одаренный.
He was more than just a research scientist, he was gifted.
Ты мой ведущий исследователь.
You're my leading research scientist.
Он ведущий исследователь в Министерстве обороны
He's a research scientist with the Department of Defense.
Письма с зажигательными устройствами отправлены самым видным исследователем.
Incendiary devices mailed to prominent research scientists.

исследовательstudent

Исследователь человеческой природы?
A student of human nature?
Я, в определенном смысле, исследователь природы человека и нахожу все это восхитительным.
I'm something of a student of human nature and I find this all fascinating.
Будучи увлечённым исследователем Библии, коим я являюсь...
Keen student of the Bible that I am,
Я хочу основать стипендию, названную в честь Эстер, для исследователей моих работ.
I want to fund a scholarship in Esther's name, for the students of my work.
исследователей... клингонской истории.
students of... Klingon history.