исследователь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «исследователь»

На английский язык «исследователь» переводится как «researcher».

Варианты перевода слова «исследователь»

исследовательresearcher

Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
Зависит от количества учеников, исследователей, и ученых с различных планет Федерации, которые используют комплекс.
It varies with the number of scholars, researchers and scientists from various Federation planets who are using the computer complex.
Пиза. Группа исследователей после многолетнего упорного... упорного труда сумела выделить вирус коррупции. Мы покажем вам его образцы в многократном увеличении.
A group Researchers ... after years of painstaking research ... laborious studies, did isolate the virus of corruption ... from which we show specimens strongly expanded.
Этот фильм посвящён всем исследователям, чья деятельность основана на мистификации.
This film is dedicated to researchers whose activities are founded on bafflement.
Наши исследователи делятся на две категории.
Our researchers divide into two categories.
Показать ещё примеры для «researcher»...

исследовательexplorer

Я майор Хорас Эпплгейт из Клуба Исследователей.
I'm Major Horace Applegate of the Explorer's Club.
— Простите, вы исследователь?
— Pardon me, are you an explorer?
— Я пообещала себе, когда ты согласился на эту работу, что никогда не буду упрекать тебя, Тони и я не делала бы этого, если бы ты только занимался испытанием самолетов но теперь я замужем не только за лётчиком-испытателем, но и за исследователем.
I promised myself when you took this job that I'd never nag you about it, Tony, and I really wouldn't have done if you'd just gone on testing aeroplanes, but I find now I'm married not only to a test pilot but married to an explorer as well.
Я — Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
Но я в первую очередь исследователь, капитан Гарт.
I am primarily an explorer now, Captain Garth.
Показать ещё примеры для «explorer»...

исследовательresearch

Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
Well, I'm here to apply for a research position in your neurology lab.
Эти люди — моя команда исследователей.
These people are my research team.
Прошедшие десять лет я работала как учёный исследователь, пытаясь произвести клон человека — задолго до цирка, устроенного СМИ, с овцами и коровами.
For the past ten years I've been working as a research scientist trying to produce human clones-— Long before the media circus with sheep and cows.
Мой отец использовал причудливый кровяной коктейль, чтобы воскресить мертвых затем пытался свалить на меня убийство целой команды исследователей.
My father used a bizarre blood platelet cocktail to raise the dead... then pinned the murders of the research team on his son.
Я — ученый, исследователь.
I'm a research scientist.
Показать ещё примеры для «research»...

исследовательinvestigator

Выясни всё, что сможешь насчёт проектов и исследователей. Как этот список был составлен. — Окей.
Find out everything you can about the projects and the investigators how the list was put together.
Мы хранители, исследователи прошлого.
We are curators, investigators of the past.
У них есть другие исследователи.
He has other investigators. I know.
Вы вроде исследователей?
You're like investigators?
У ваших исследователей был не один месяц для фальсификации данных!
Your investigators have had months to falsify this data!
Показать ещё примеры для «investigator»...

исследовательscientist

Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
Я исследователь, а не философ!
— I am a scientist, not a philosopher!
Он ведущий в Швеции исследователь домашнего быта.
He's still Sweden's leading home scientist.
Да, э... это романтическая история про научного исследователя и инопланетную девушку на космической станции.
Yeah, um... this love story about a research scientist and an alien on a space station.
Но также у меня есть обязанности научного исследователя перед Щ.И.Т.ом разобраться с этим, чтобы спасти жизни!
But I also have a duty as a S.H.I.E.L.D. scientist to pursue this, to save lives!
Показать ещё примеры для «scientist»...

исследовательexplore

Еще необычнее исследователя Среднего Запада на разваливающемся универсале?
Any more peculiar than exploring the Midwest in an ailing station wagon?
Да по сравнению с тобой мы исследователи космоса, приятель.
Oh, mate. Compared to you we're exploring space.
Я думаю, что нас можно считать исследователями. Мы пытаемся узнать о мире как можно больше.
The way I think of what we're doing is we're exploring, we're trying to find out as much as we can about the world.
Не знаю, может он исследователь?
I don't know. Exploring?
Густые джунгли ждут исследователей.
A trackless jungle just waiting to be explored.
Показать ещё примеры для «explore»...

исследовательstudent

Я, в определенном смысле, исследователь природы человека и нахожу все это восхитительным.
I'm something of a student of human nature and I find this all fascinating.
Исследователь человеческой природы?
A student of human nature?
Будучи увлечённым исследователем Библии, коим я являюсь...
Keen student of the Bible that I am,
Я хочу основать стипендию, названную в честь Эстер, для исследователей моих работ.
I want to fund a scholarship in Esther's name, for the students of my work.

исследовательscholar

Мы исследователи, а не охотники за сокровищами.
We're scholars, not treasure hunters.
Некоторые исследователи говорят, что среди них, ты ответил на вопрос без ответа.
Some scholars say that among them, you answered the unanswerable question.
В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться.
As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution that many scholars believe we should do away with.
И я делаю всё возможное, чтобы помочь будущим исследователям подвести итог годам правления Майер...
And I'm doing my best to help the scholars of the future reckon with the Meyer years...
Фитч — исследователь человечества со всеми его противоречиями.
Fitch is a scholar of the human condition In all of its contradictions.
Показать ещё примеры для «scholar»...

исследовательresearch scientist

Ты мой ведущий исследователь.
You're my leading research scientist.
Бывший исследователь в области обороны в АРПАКС системс в Анапполисе.
A former defense research scientist out of ARPAX systems in Annapolis.
Но он был больше, чем заурядный исследователь. Он был одаренный.
He was more than just a research scientist, he was gifted.
Он ведущий исследователь в Министерстве обороны
He's a research scientist with the Department of Defense.
Письма с зажигательными устройствами отправлены самым видным исследователем.
Incendiary devices mailed to prominent research scientists.

исследовательtheorist

Да, до 2003 года большинство исследователей графов думали, что правильный ответ, возможно, шесть.
most graph theorists thought the correct answer was probably six.
Некоторые исследователи уверены, что это не «Быть или не быть, вот в чём вопрос»
Some theorists believes that it's not 'To be or not to be, that is the question'.
Ты ведь тоже исследователь теории струн.
You're a string theorist as well.