из мёртвых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из мёртвых»
из мёртвых — from the dead
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
С чего вы решили, что Джим восстал из мертвых?
And what makes you think Jim has risen from the dead?
Я, что, воскрес из мертвых.
I steal from the dead.
Он воскресил ее из мертвых.
This man raised her from the dead.
Мессия будет страдать, и воскреснет из мертвых в третий день.
The Messiah must suffer, and rise from the dead on the third day.
Показать ещё примеры для «from the dead»...
advertisement
из мёртвых — back from the dead
Она даже может восстать из мертвых и дать показания, рассказать, все как было, и это будет означать ничего.
I mean, she could come back from the dead, you see... and testify, spill the beans, and it would mean... nothing.
Нет ничего в правилах о воскрещении Оленя из мертвых.
Nothing in the rules about bringing the Stag back from the dead.
Словно из мёртвых, Бетти Уайт.
Back from the dead, Betty White.
Когда ты поднимаешь людей из мёртвых, они превращаются в зомби.
When you bring people back from the dead, they turn into a zombie.
У него интересная история. Так и есть — тюрьма, неправомерное осуждение, восстание из мертвых.
He does... prison, wrongful conviction, back from the dead.
Показать ещё примеры для «back from the dead»...
advertisement
из мёртвых — undead
Хейли, для меня, ты официально восстала из мёртвых.
Hayley, you are officially undead to me.
Спасибо за то, что ты не восставшая из мертвых.
Thank you for not being undead.
— Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом.
— Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party.
Возможно, мы имеем дело с возвращением из мёртвых.
We may be dealing with an undead problem.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Показать ещё примеры для «undead»...
advertisement
из мёртвых — from death
Он бы воскресил Билли Даунса из мертвых. Пустые мысли.
He would have brought Billy Downs back from death.
Вернул меня из мертвых.
Brought me back from death.
Исцеляющая сила солнца вернула тебя из мертвых.
The healing effect of the Sun... brought you back from death.
Восстань из мертвых во славу Господа Всемогущего.
Rise from death to celebrate the Lord Almighty.
Я исцелила тебя, хоть это и заняло время, воскресила тебя из мертвых с помощью этого.
It took a while, but I healed you, brought you back from death using this.
Показать ещё примеры для «from death»...
из мёртвых — coming back from the dead
Глупо было думать, что я могу начать заново, просто восстав из мертвых.
It was stupid to think I could get a new life by just coming back from the dead.
Восстал из мертвых, умудрился побыть рабом сбрендившей ведьмы. Что поделаешь, пришлось.
Coming back from the dead and being a slave to the wicked witch tends to do that to you.
То, что ты видела, так же реально... Как если бы Сталин восстал из мертвых.
So whatever you saw is no more real than Stalin coming back from the dead.
Что бы еще он тебе не сделал, Эшли, ему не восстать из мёртвых.
Whatever else Raul did, Ashley, he's not coming back from the dead.
Сказал человек, восставший из мертвых.
Says the man who came back from the dead.
Показать ещё примеры для «coming back from the dead»...
из мёртвых — resurrection
Воскрешение из мертвых. 4.
Resurrection. 4.
В одну минуту он мёртв... В другую — жив... Воскрешение из мёртвых.
One minute dead, the next minute alive— resurrection.
Воскрешение из мертвых.
Resurrection.
Я лично воскрес из мертвых.
I had my very own resurrection.
Полагаю, внезапное воскрешение из мертвых такой же хороший повод для вечеринки, как и другие.
I guess spontaneous resurrection is as good as any reason for a party.
из мёртвых — from the grave
Восставшая из мертвых.
Back from the grave.
Святой дух, что воскресил Иисуса из мертвых! Тот же дух, что воздвиг в Азии Гималайские горы!
The same spirit that rose Jesus up from the grave is the same spirit that built the Himalayan mountains of Asia.
Он восстал из мертвых.
He's come back from the grave.
Если Мясник действительно восстал из мертвых,
If this butcher's escaped from the grave,
Нельзя позволить Кристин снова восстать из мертвых.
We're not gonna let Christine rise from the grave again.
из мёртвых — rise from the dead
То есть версия о том, что она зачала от святого духа и дала жизнь волшебнику, который мог воскрешать из мертвых, тебе кажется более вероятной?
It's more likely that an angel inseminated her, and she gave birth to a magical wizard who could rise from the dead?
Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду.
But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's easy to forget... before you can rise from the dead... You have to spend a few days in hell.
Когда, например, священник поднимает хлеб причастия, это символизирует Иисуса, воскресшего из мертвых.
When the priest lifts the communion bread for example, it symbolizes Jesus rising from the dead.
Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды.
Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs.
Но в этом бизнесе единственное, что может восстать из мёртвых, это Дракула.
But in this business, the only thing that rises from the dead is Dracula, and then only if Brad Pitt is playing him.