undead — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «undead»

/ˌʌnˈdɛd/

Быстрый перевод слова «undead»

На русский язык «undead» переводится как «нежить» или «мертвецы».

Варианты перевода слова «undead»

undeadнежить

It is Dracula, the undead.
Это Дракула! Нежить!
They are the undead.
Нежить.
Undead liar guy!
Лживая нежить!
An undead monkey.
Нежить — обезьяна.
That Undead man...
Он нежить...
Показать ещё примеры для «нежить»...
advertisement

undeadмертвецов

I keep finding little bits of the undead in the couch cushions.
Я до сих пор нахожу куски мертвецов под подушками.
He has an army of undead with him.
Он ведет сюда мертвецов.
— Maybe from the undead.
От мертвецов — возможно.
Not intended for the undead.
Они предназначались для мертвецов.
Two more armies of undead. Headed straight for us.
Еще две армии мертвецов направляются к нам.
Показать ещё примеры для «мертвецов»...
advertisement

undeadбессмертный

Manned by a hundred, a thousand undead.
В которой сотни и тысячи бессмертных?
— It's dawning on us that this is not the work of a crazed killer but the violent force of undead witches.
Рассвет слепил нас, будто говоря, что эта не дело сумасшедшего убийцы, но безумных сил бессмертных ведьм.
But the violent force of undead witches.
но безумных сил бессмертных ведьм.
It's dawning on us that this is not the work of a crazed killer but the violent force of undead witches.
Рассвет слепил нас будто говоря, что эта не дело сумасшедшего убийцы, но безумных сил бессмертных ведьм.
Turk thinks Flint is undead, walks the earth without a soul.
Терк думает, что Флинт бессмертен.
Показать ещё примеры для «бессмертный»...
advertisement

undeadзомби

The undead and gasoline.
Зомби и бензин.
A Crocker was asking a resurrected woman about her death, next thing he knew he was fighting some kind of undead creature.
Крокер расспрашивал воскресшую женщину про её смерть, а дальше он пишет, что ему пришлось сразиться с кем-то вроде зомби.
Shredder is back, and he is all gross and undead and disgusting.
Шредер вернулся, он весь неуклюжий​ и противный как зомби. Фууу.
that he would begin to build an army of the undead to take over and rule the world the world... but something went terribly wrong... the corpses overwhelmed him and consumed his flesh [moaning] dude... stop ruining the story
Ходят слухи что он начал создавать зомбармию,чтобы захватит власть на земле на земле... но чтото пошло не так... зомби взяли верх над стариком и съели его заживо * Чувак.... не порть рассказ извини
— It's the... Undead.
— Оно... вроде зомби.
Показать ещё примеры для «зомби»...

undeadживых мертвецов

No undead.
Ни живых мертвецов.
Artie, will you please tell Pete that the undead do not exist?
Арти, пожалуйста, втолкуй Питу, что живых мертвецов не существует.
Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead.
Мистер Лэйн думает использовать эту заразу, как защиту от живых мертвецов.
Death drive is the dimension of what in the Stephen King-like horror fiction is called the dimension of the undead, of living dead, of something which remains alive even after it is dead.
влечение к смерти — это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
A never-ending army of undead.
Бесконечная армия живых мертвецов
Показать ещё примеры для «живых мертвецов»...

undeadмёртвых

The Undead who drink the blood of the living.
Мёртвых, которые пьют кровь живых.
You saved me from the undead.
Ты воскресила меня из мёртвых.
Carrie was into marathons, and I was... a devotee of the undead.
Кэрри нравилось бегать марафоны, а я.. был фанатом мертвых.
I appreciate your patience in regards to our sudden dearth in undead courtesans.
Я ценю ваше терпение в отношении нехватки мёртвых куртизанок.
— It's not gonna get undead.
— Он не собирается восстать из мертвых.
Показать ещё примеры для «мёртвых»...

undeadнемёртвые

We are the Undead.
Мы — немёртвые.
Undead and proud.
Мы немёртвые и гордимся этим.
Undead only.
Только немёртвые.
Undead creature that feeds on souls, hence the name.
Немёртвые существа, пожирающие души, отсюда и имя.
«The moon will be red as blood... and the undead will step from the dark... Looking for victims, ruthless and cruel.»
Луна будет красной как кровь, и немёртвые выйдут из тьмы в поисках жертв, жестокие и беспощадные.

undeadвосставших

Do you have The Theory and the Theology of the Evil Undead?
У вас есть «Теория и теология восставших из мертвых»?
The manager's a vampire, and he wanted me to join his legion of the undead.
И он хотел, чтобы я присоединилась к его союзу восставших.
Behold the power of the undead!
Узрите силу восставших их ада!
All right, you undead jerks, you ready to die twice?
Ладно, восставшие придурки, готовы умереть дважды?
"Dear undead love god,
"Дорогой восставший бог,

undeadвосставший из мёртвых

An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
Thank you for not being undead.
Спасибо за то, что ты не восставшая из мертвых.
Jake, I keep telling you, the undead don't tan.
Джейк, я же тебе говорил: восставшие из мёртвых не загорают.
If that was the case, you wouldn 't have battled the Undead and lived.
Если бы дело было в этом, ты бы не стала сражаться с восставшими из мертвых.
You're undead, not uncouth.
Ты восставший из мёртвых, а не доставший гадость.