из деревни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из деревни»

из деревниfrom the village

Миссис де Винтер обычно вызывала доктора Мак Клейна из деревни.
Mrs. De Winter always had Dr. McClean from the village.
Ты из деревни?
Are you from the village?
Чтобы за стол не садилось 13 человек, выписали из деревни бабушку.
Not to have 13 persons sitting at the table, they made our grandmother come from the village to live with us.
Молодая женщина, впрочем, скорее девушка, исчезла из деревни.
A young woman... A young girl rather, disappeared from the village.
Соберите всех из деревни, кто сможет помочь.
Get what help you can from the village.
Показать ещё примеры для «from the village»...
advertisement

из деревниfrom the country

Я взяла ее девочкой из деревни... Я подумала это — ты.
I had taken her as a child, from the country... and I doubted you.
Да... Я только вчера вернулся из деревни. Когда вечерами темнеет, тоскуешь по городу...
I came from the country yesterday... when the evenings get dark, you long to get inside.
Ты что, только что из деревни приехал?
You just come from the country?
Дантон вернулся из деревни.
Danton is back from the country.
Этот священник, наверное, из деревни.
This priest must be from the country.
Показать ещё примеры для «from the country»...
advertisement

из деревниleft the village

Учитель из деревни уехал, и нам стало не о чем беспокоиться.
The teacher had left the village... and we had nothing to worry about.
Уехала из деревни, никто не знал, что у неё родился ребенок.
So she left the village... and no one ever knew when the child was born.
У нее была близкая подруга, но она уехала из деревни.
She did have a close friend once, but she left the village.
Я абсолютно уверен что в нём уже была эта штука когда он выходил из деревни.
I'm pretty sure he had that when he left the village.
Я уезжал из деревни и прожил в Стамбуле 10 лет.
I left the village and spent 10 years working in Istanbul. That's why.
Показать ещё примеры для «left the village»...
advertisement

из деревниfrom the countryside

Мы с мамой вернулись из деревни...
My mother and I returned from the countryside...
Вообще-то прокурор родом из деревни, и для бедных и старых он просто...
Actually, the Prosecutor came from the countryside For the poor elderly he...
Мама приехала из деревни навестить меня, надо с ней повидаться.
Ah, since my mom came here from the countryside to visit me, I have to go see her.
Они приехали из деревни как и я.
They come from the countryside like I do.
Да, твоя мать и твой отец, да будет земля ему пухом, приехали из деревни.
Yes, your mother and father, God rest his soul, came from the countryside.
Показать ещё примеры для «from the countryside»...

из деревниfrom the town

Из деревни.
The town.
В один прекрасный вечер они решают уйти из деревни И зажить вдвоем далеко ото всех.
One night, they leave town to live their love far away.
На выезде из деревни.
— At the edge of town.
На выезде из деревни.
At the edge of town.
Я забрал её из деревни, потому что там ей было намного хуже.
I brought her from the town. She was worse off there.
Показать ещё примеры для «from the town»...

из деревниvillager

Видно, кто-то из деревни сказал им об охотнике — американце.
Some villager must have told them about the American hunter.
Никто из деревни не мог изобрести доспехи этого червя.
No villager could have invented that worm's armor.
Мы пришлем кого-нибудь из деревни, чтобы он вытащил вас через часок.
We're going to send a villager to pick you up in about an hour.
Я живу в одной из деревень на Краю Земли и часто прихожу на развалины этого храма.
I'm an Earth villager, but I visit these temple remains often.
Она будет вынуждена выйти замуж за мужчину из деревни или отправиться путешествовать, ежедневно рискую жизнью.
Now she has no family. She'll be forced to marry a male villager or take her chances in the wilderness.
Показать ещё примеры для «villager»...

из деревниfrom the estate

Он что, похож на человека из деревни?
Does he look like someone from the estate?
Кэйт сможет простить дочь, но не какого-то молокососа из деревни.
Kate can forgive her daughter, but not some yob from the estate.
Выскочка из деревни, возомнил, что имеет право владеть классической машиной.
Jumped-up nobody from the estate thinking he had the right to own a classic car!
Тебе мало было того, что ты должна была водиться с этими отвратительными созданиями из деревни.
It wasn't enough that you should carry on with those ghastly creatures from the estate.
Как ты терпишь этого парня из деревни?
How are you going with that estate boy?
Показать ещё примеры для «from the estate»...