from the estate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from the estate»

from the estateиз имения

Most of us come from the estate of Lillius.
Большинство из нас — — из имения Лиллия.
It came from the estate of a wealthy nobleman.
Это из имения одного знатного патриция.
We worked together closely, liquidating the assets from the estate, transferring them into her name... took about a year and a half.
Мы много работали вместе, распродавая имущество из имения, переводя всё на её имя... это заняло около полутора лет.
They've asked me to go down there tomorrow, see if I recognise him from the estate.
Они попросили меня, чтобы пойти туда завтра, смотрите, если я узнаю его из имения.
I do worry about your life away from the estate.
— Я правда беспокоюсь о вашей жизни вдали от имения.

from the estateиз поместья

Is there really no way to detach her money from the estate?
А точно нет никакого способа отделить ее деньги от поместья?
You'll have a pension from the estate.
Получите пенсию от поместья.
Mostly culled from the estate.
В основном все из поместья.
A letter, from the estate of the Comte de la Fere asking Athos to return.
Письмо из поместья Графа де Ла Фер. Просят Атоса вернуться.
MacQuarrie could take more from the estate than he does.
Маквори мог бы брать с поместья больше, чем берет сейчас.