изгнать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изгнать»

«Изгнать» на английский язык переводится как «to banish» или «to exile».

Варианты перевода слова «изгнать»

изгнатьbanished

Королева была напугана точно также, как и весь народ... они изгнала свою дочь из королевства.
But the queen was just as afraid as her people... so she banished her daughter from the realm.
Нет, если Доктор пожелал меня изгнать, значит, на то была причина.
No, if the Doctor wished me banished, it was for a reason.
Я изгнал из страны своего отца и убил родного сына.
I banished my father and I killed my own son.
Потому что защищал меня и дал себя изгнать.
For defending me and being banished.
Хорошо ли встретят там меня... после того, как я изгнал Сабуро, их господина?
I, who banished the lord of the castle?
Показать ещё примеры для «banished»...
advertisement

изгнатьexiled

— И тогда они изгнали вас.
— And so they exiled you.
Посвятила тебя в рыцари, а затем изгнала, и всё за один день.
Knighted and exiled you on the same day.
Ты изгнал меня.
You exiled me.
Но вместо этого его изгнали.
But then he exiled him instead.
Она изгнала меня в эти края и превратила в чудовище.
So she exiled me to this land and turned me into a monster.
Показать ещё примеры для «exiled»...
advertisement

изгнатьcast out

Одно слово — одно слово — правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда.
One word — one word — of the truth from these children and we can cast out those devils forever.
— Они думали, что знают, как изгнать зло.
They thought they knew how to cast out evil.
Господь, протяни всемогущую руку твою... и изгони дьявола, обуявшего невинную душу.
O Lord, send down your blessed hand and cast out the evil that has entrapped this innocent.
Вожак должен изгнать слабака.
Sadly, the alpha lion must cast out all failures.
Он изгнал этих воров!
He cast out the robbers!
Показать ещё примеры для «cast out»...
advertisement

изгнатьexpel

Изгнать её!
Expel her.
Почему мы должны изгнать их?
Why should we expel them?
Я могу либо изгнать, либо уничтожить тебя, Омега.
I can expel or destroy you, Omega.
Изгнать её!
Expel it!
Дети вернулись, чтобы изгнать своих предков.
The children have returned to expel their elders.
Показать ещё примеры для «expel»...

изгнатьdrive

Мы должны изгнать ее из деревни!
We should drive her from the village!
Мы должны изгнать банк Медичи из Флоренции либо же сжечь его дотла.
We must drive the Medici bank from Florence or burn it to the ground.
Думаешь, ты сможешь меня из него изгнать?
You think you can drive me from it?
А когда мы изгоним их?
And when we drive them of?
Должны изгнать их вон!
We must drive it out!
Показать ещё примеры для «drive»...

изгнатьexorcise

Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Мы пытались изгнать демона из Рендалла но это убило его.
We tried to exorcise the demon from Randall... ..but it killed him.
Четверо священников были призваны изгнать демона.
Four priests were dispatched to exorcise the demons.
Может, придется изгнать из него зло.
Probably may have to exorcise him.
Если держаться осмысленно, это изгонит бесов, принесет в Вашу жизнь эмоции и краски, радость которых Вы никогда не знали прежде.
If embraced judiciously, it can exorcise demons, access deep-seated emotion and color your life in joyous shades of brilliant magenta that you never knew existed.
Показать ещё примеры для «exorcise»...

изгнатьevict

У Большого Брата нет выбора, кроме как изгнать вас.
Big Brother has no choice but to evict you.
Ты здесь, чтобы изгнать меня?
You here to evict me?
Альфа должен изгнать со своей территории каждого из них.
The alpha must evict every single one of them from his territory.
Эй, мы найдем его, и я изгоню ангела из него.
Hey, we'll find him, and I'll evict the angel from him.
Хозяин, которому мои родители верно служили годами, изгнал нас.
The land lord, who had received many years of loyal service from my parents, evicted us.
Показать ещё примеры для «evict»...

изгнатьexorcism

Может из тебя надо изгнать злого духа?
Do you need an exorcism?
Какая-то жуть про то, что она видела призрака в своей комнате, и хочет изгнать духа.
Some weird stuff about seeing a ghost in her room and wanting an exorcism.
— Мы сначала должны изгнать беса.
— We got an exorcism to finish.
Хм, я имею в виду, я могу изгнать прямо здесь.
Um, I mean, I have the exorcism right here.
Нам нужно изгнать бесов.
— We need an exorcism.
Показать ещё примеры для «exorcism»...

изгнатьchased

Но вскоре, жестокий король Гебелин Фредерик изгнал нас из Палермо, лишив всех почестей и владений. Мы скитались, оплакивая судьбу. Но король гвельфов спас нас от нищеты.
Unfortunately, her secret agreement with King Charles was discovered by King Giblino Frederick who chased us off Palermo just when I was about to become a great lady...
— Слишком благородно... — М-м-м? — Цезарь изгнал нас из Рима, выдавил из Италии, убивал наших друзей, захватил нашу Республику!
— Caesar has driven us from Rome, chased us out of Italy, killed our friends, usurped our Republic.
Оу, ты брала свои слова обратно тысячу раз на протяжении веков, и все же,когда наш отец нашел нас и изгнал из этого города..
Oh, you've called take-backs dozens of times over the centuries, and yet when our father found us and chased us from this very city...
Губернатор обещал изгнать их в этом году, но они всё еще здесь.
The governor promises this is the year he'll chase them off, but there they are.
Его изгнали из Дамаска.
He was chased out of Damascus.
Показать ещё примеры для «chased»...

изгнатьsent

Остальных мы изгнали на поверхность.
The rest have been sent to the surface.
Как и я, но когда он изгнал меня... мне было...невыразимо больно.
As do I, but when he sent me into exile... ..it hurt more... than I can say.
Когда владыка Имхотеп впервые повстречал О'Коннеллов... они изгнали его бессмертную душу в преисподнюю.
When Lord Imhotep last encountered the O'Connells... they sent his immortal soul to the Underworld.
Изгони меня.
Send me out there.
Благодаря ему, мы сможем изгнать орду демонов обратно в Запретную реальность.
With it, we can send this demon horde back to the Forbidding.
Показать ещё примеры для «sent»...