избиратель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «избиратель»

«Избиратель» на английский язык переводится как «voter».

Варианты перевода слова «избиратель»

избирательvoter

А вы — избиратели, и должны голосовать за ваших друзей!
And you're gonna become voters and vote like your friends do!
В политике он был чуть-чуть в тени. Кейн, творец общественного мнения, в жизни был обойден избирателями.
Kane, molder of mass opinion though he was in all his life was never granted elective office by the voters of his country.
Хотел, чтобы его любили избиратели.
He wanted all the voters to love him too.
Избирателям надо всё объяснять, но это просто невозможно.
I know, the voters should be completely informed.
Разве не так бы смеялись над вами ваши избиратели, когда увидели бы вас в таком состоянии?
Wouldn't the voters laugh if they saw you now?
Показать ещё примеры для «voter»...

избирательconstituent

Но тогда я предала бы свою программу и избирателей.
But it would have meant betraying my platform and my constituents.
Теперь, и в течение многих лет, растущее число моих избирателей... итальянского происхождения... и я хорошо их узнал.
For years many of my constituents have been of Italian descent. I've come to know them well.
Мои избиратели стали зелёными.
My constituents are turning green.
Интересно, что скажут по этому поводу твои избиратели?
How's that gonna sit with your constituents?
Бойет сам себя погубил — взял деньги у мафии для строительства свалки ядовитых отходов, но избиратели были против.
Boyette got himself killed. He took money from the Mafia to build a toxic-waste dump... then when his constituents got pissed, he voted against it.
Показать ещё примеры для «constituent»...

избирательvote

Вне зависимости от того, как мы поступим, я или потеряю голоса чёрных избирателей, или голоса белых!
No matter how we spin this, I'm either gonna lose the black vote or I'm gonna lose the law-and-order vote.
Священники — избиратели.
Priests vote.
У Тайлера все ещё действующее разрешение на Роуд Айленде Где он зарегистрирован как избиратель.
Tyler still has a valid license in Rhode Island, where he is registered to vote.
Конечно есть молодые избиратели, но их немного, и тем более не на праймериз.
There is a youth vote, but it isn't big, not in a primary.
Да, мы сыграем на симпатиях избирателей.
Yeah, we're gonna win it on a sympathy vote.
Показать ещё примеры для «vote»...

избирательconstituency

— Для избирателей важно, чтобы в эти решающие предвыборные дни... наш кандидат заручился поддержкой большинства.
— How important it is... to this constituency that at this crucial by-election... our candidate should be returned by an adequate majority.
— Как прошла встреча с избирателями?
How was the constituency?
Один из ваших помощников по работе с избирателями.
One of your constituency workers, I think you should talk to him.
— И что же ты сделал для своих избирателей за последние два года?
— What have you done for your constituency?
Вот как идёт, поворачиваетесь спиной ко всем новым избирателям.
There you go, turning your back on a whole new constituency.
Показать ещё примеры для «constituency»...

избирательpoll

Избиратели ставят вас на первое место.
Polls have you in first place.
Знаешь, этот город настолько мал, всё может свестись к тому, что в участок попадут на пару человек больше твоих избирателей, и на пару человек меньше твоего оппонента. Давай ка, заполучи их голоса.
You know, a town this small, the whole thing can come down to, you know, getting a few more of your people to show up at the polls, a few less of the other guy's.
Я сравнил итоги выборов с нашим опросом избирателей.
I compared the vote tallies to our exit polls.
Неудавшееся покушение на жизнь президента изменило настрой избирателей.
The failed attempt on the president's life swung the polls.
Праймериз... гонка снова слишком напряженная, чтобы в 11 часов сказать, у кого больше шансов на победу, поэтому я отслеживаю ситуацию по экзит-поллам. (прим. — опросы избирателей, покидающих участки для голосования)
The primary... race is too tight again to tell a front runner at the 11th hour, so I'm looking at how accurate exit polls are in elections.
Показать ещё примеры для «poll»...

избирательelectorate

— Так решили избиратели.
— Forcibly, by the electorate.
Нам надо выбирать между избирателями и политическим альянсом.
We have to choose between electorate and commitments.
Избирателям нужен именно такой депутат, как я.
I'm saying that the electorate sees in me ... a transgressor.
Сегодня он опрашивает избирателей.
Tonight his honor is... polling the electorate.
Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей.
An electorate unconcerned with real issues because they're too consumed with their own pleasures.
Показать ещё примеры для «electorate»...

избирательregistered voters

Зачем Николасу Истеру список избирателей Цинциннати?
Why would Easter want a list of registered voters?
Дэнриш, это поспособствует моему имиджу в глазах избирателей нашего штата?
Dandridge, do you think that might help my visibility with the registered voters of this fine state?
Здесь целый вагон Ваших избирателей.
We got a train full of registered voters.
Было бы досадно... арестовать твою задницу перед всеми избирателями.
Be a shame to... have to cuff your ass in front of all these registered voters.
Кабинка для голосования, та, которая у вас там установлена... 367 зарегистрированных избирателя. 1200 подсчитанных голоса.
The polling station, the one right there over where you are... 367 registered voters, 1,200 votes counted.
Показать ещё примеры для «registered voters»...

избирательpolling

Результаты опроса избирателей ужасны.
Your polling numbers are abysmal.
Из-за числа ваших избирателей.
Because of your polling numbers.
Они должны знать число избирателей задолго до голосования.
They should've seen this coming a mile away from the polling numbers.
Ради справедливости должна заметить, что они проинформировали меня о числе избирателей до слушания.
To be fair, they briefed me on the polling numbers before the hearing.
И такая позиция благоприятно скажется на числе моих избирателей.
And the optics will be good for my polling numbers.
Показать ещё примеры для «polling»...

избирательelection

Контракт с избирателями, знают они об этом или нет. Они голосуют за меня во вторник.
The contract with the election, whether they know it or not... is vote for me Tuesday...
Мы опросили жителей дома, избиратели за вас.
We have polled the building, the election is yours.
Мы только что отменили кучу встреч с избирателями в Ютландии.
We've just canceled a lot of election meetings in Jutland.
«У меня есть несколько совместных встреч с избирателями.»
I've got several public meetings with him prior to the election.
И занимается обманом избирателей?
By corrupting the elections?

избирательturnout

Явка избирателей бьет рекорды, что нам на руку.
It's a record turnout, which is very, very good for us.
Хорошая явка избирателей.
This is a nice turnout.
Он только что снизил явку избирателей.
He just depressed turnout, Alicia.
Мы видим явку избирателей ниже, чем предполагалось, в пригородах Баррингтон, Нортбрук, Орланд Парк...
We're seeing lower than expected turnout in suburbs like Barrington, Northbrook, Orland Park...
Он произносит неожиданно речь в Далей Плаза, и это убьет явку избирателей Прэди.
He's giving a last-minute, you know, speech from Daley Plaza, and that's gonna kill Prady's turnout.
Показать ещё примеры для «turnout»...