знать наверняка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «знать наверняка»
«Знать наверняка» на английский язык переводится как «to know for sure» или «to know with certainty».
Варианты перевода словосочетания «знать наверняка»
знать наверняка — know for sure
Всё, что мы знаем наверняка — топливный бак взорвался.
All we know for sure is that the fuel tank exploded.
— Есть вещи, которые я знаю наверняка.
— There are things you know for sure.
И всё о тебе, что я знаю наверняка, — плохое.
And all the stuff I know for sure is all bad.
Это все, что мы знаем наверняка.
That much we know for sure.
Я никогда не буду знать наверняка.
I can never know for sure.
Показать ещё примеры для «know for sure»...
advertisement
знать наверняка — know
Потому что я там живу, и я это знаю наверняка!
Because I say so. I live outside, and I know.
Я хочу знать наверняка, перед тем как мы порубим тут все на куски.
I want to know something more definite before we rip this place to pieces.
Теперь я знаю наверняка.
Now I know.
Что ж, никогда не можешь знать наверняка.
Well, that just goes to show you never know.
— Когда мы будем знать наверняка?
— When will we know?
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement
знать наверняка — for sure
Но кое-что мы знаем наверняка.
But one thing is for sure.
Одно мы знаем наверняка...
Well, one thing for sure...
Некоторые утверждают, что это был дьявол... но никто не знает наверняка.
Some say it was the devil who tempted her, but we can't say for sure.
Ну, одно я знаю наверняка.
Well, one thing's for sure.
Но одно я знаю наверняка.
But one thing's for sure.
Показать ещё примеры для «for sure»...
advertisement
знать наверняка — know for certain
Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями.
But either way, we know for certain that both of these crimes are connected to this competition.
Как я могла знать наверняка?
How could I know for certain?
Но можешь ли ты знать наверняка, что твои дети будут в безопасности с этим человеком?
But then how do you really know for certain that your loved ones are safe with this stranger?
Одно я знаю наверняка. Я здесь для того, чтобы защищать людей вроде Генри.
See, one thing I know for certain, is that I was put on this earth to protect men like Henry.
Есть две вещи, которые я знаю наверняка.
There are two things that i know for certain.
Показать ещё примеры для «know for certain»...
знать наверняка — you never know
Но никогда не знаешь наверняка.
But you never know.
Никогда не знаешь наверняка, дружок.
You never know, boy.
Ну, никогда не знаешь наверняка.
Yeah, well, you never know.
Никогда не знаешь наверняка!
You never know!
Ничего не знаешь наверняка.
You never know.
Показать ещё примеры для «you never know»...
знать наверняка — know exactly
Я знаю наверняка, что ты хочешь сказать.
I know exactly what you mean.
Я знаю наверняка, кто это сделал.
I know exactly who did this.
Он же не знал наверняка.
Oh, he didn't know exactly when.
Всего через несколько дней, я гарантирую, он будет знать наверняка, кто украл статуэтку.
A few days from now, he'll know exactly who stole your statue.
Я не знаю наверняка, но...
Um... I don't know exactly.
Показать ещё примеры для «know exactly»...
знать наверняка — know anything for sure
Задавай любые вопросы, ничего ведь нельзя знать наверняка.
You can question everything, you can never know anything for sure.
Никто ничего не знает наверняка.
You can never know anything for sure.
О... Мы ничего не знаем наверняка.
Well, we don't know anything for sure.
Но ты говоришь, что не знаешь наверняка.
But you're saying you don't know anything for sure.
Мы-мы ничего еще не знаем наверняка
We-we don't know anything for sure yet.
Показать ещё примеры для «know anything for sure»...
знать наверняка — know for a fact
Я знаю наверняка, что у них деловые связи с вашей стоктонской бандой — Виз-латами.
I know for a fact they have a business relationship with your Stockton crew, the Byz-lats.
— Я знаю наверняка, что...
— I know for a fact that...
Потому что, по-моему, ты вымыл пол средством для окон, а клавиатура — настоящий рассадник кишечной палочки, Я знаю наверняка, что мисс Хоффмайер не моет руки, после того, как сходит по-большому.
And, uh, that keyboard is crawling in E coli, because I know for a fact Ms. Hoffmeyer doesn't wash her hands after doing number twos.
Я знаю наверняка, она опять заказала новое платье.
I know for a fact she's ordered another new outfit.
Она должна быть на Сент-Мартене с подругами на выходные, но я знаю наверняка, что она прячется в одном из городских отелей.
She's supposed to be in St. Maarten with her girlfriends this weekend and I know for a fact that she's holed up in a hotel here in town.
Показать ещё примеры для «know for a fact»...
знать наверняка — for certain
Скорее всего, но в юриспруденции ничего нельзя знать наверняка.
Most likely, but nothing in law is for certain.
Жаль, что мы не знаем наверняка.
I wish we knew for certain.
— Хотелось бы знать наверняка...
— I wish I could say for certain...
Только одно можно знать наверняка.
Only one thing's for certain.
Ты не можешь знать наверняка
For certain.
Показать ещё примеры для «for certain»...
знать наверняка — didn't know
Если бы я не знал наверняка, то сказал бы, что ты трусишь.
If I didn't know better, I'd say you were scared.
Но не знала наверняка.
I didn't know.
Знаешь, если бы я не знал наверняка, я бы подумал, что ты ходишь за мной по пятам, Джозеф.
You know, if I didn't know better I'd think you were following me, Joseph.
Если бы я не знал наверняка, я бы думал, что она чувствует мое присутствие.
If I didn't know any better, I'd think she senses my presence.
Если бы я не знал наверняка, то подумал бы, что ты работаешь на Кэмерона Денниса.
If I didn't know any better, I'd think that you were working for Cameron Dennis.
Показать ещё примеры для «didn't know»...