know for certain — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know for certain»
know for certain — знать наверняка
How could I know for certain?
Как я могла знать наверняка?
I wish I knew for certain that killing you would make me feel better but I suppose that can wait for another time.
Хотел бы я знать наверняка, что, убив тебя, смогу почувствовать облегчение, но, полагаю, это можно отложить до лучших времени.
But then how do you really know for certain that your loved ones are safe with this stranger?
Но можешь ли ты знать наверняка, что твои дети будут в безопасности с этим человеком?
I would have to know for certain that she felt the same way.
Но мне нужно знать наверняка, что она — отвечает взаимностью. — Отвечает.
Yeah, I need to know for certain.
Да, мне нужно знать наверняка.
Показать ещё примеры для «знать наверняка»...
advertisement
know for certain — знаю
One thing I know for certain. Whoever did this lives among us.
Одно я знаю точно — тот, кто это сотворил, живёт среди нас.
But the only thing I know for certain is that Josiah Cairn is a parolee gone missing, making it my responsibility to find him.
Но я знаю точно только то, что Джосайя Кэйрн, освобожденный условно-досрочно, пропал, и найти его — моя работа.
All I know for certain is, if I can't find a way to stop it from spreading, the ship's hull will eventually be breached.
Я знаю точно, если я не найду путь остановить это распространение, корпус корабля будет разрушен.
But I don't know for certain.
Но я не знаю точно.
And there's one thing I know for certain: That I will never rest until my son, who you killed, is avenged.
И одно я знаю точно — я не успокоюсь, пока мой сын, которого ты убил, не будет отмщён.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement
know for certain — уверен
The only thing I know for certain... is that it has the ability to blow us to kingdom come.
Единственное, в чём я уверен, она может с легкостью взорвать здесь всё к едрене фене.
One thing we know for certain.
В одном он был уверен.
All I know for certain is that the pain is real.
Единственное, в чём я уверен, это то, что боль настоящая.
Oh, you know for certain.
Ой, ты так уверен!
But being together means going against my family, and if I'm going to take a stand, I need to know for certain that you feel as I do.
Но быть вместе значит пойти против моей семьи, и если я сделаю этот шаг, я должен быть уверен, что чувствуешь тоже, что и я.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement
know for certain — узнаем наверняка
Not until we know for certain.
Нет, пока не узнаем наверняка.
When we know for certain, we'll give you a call.
Когда мы узнаем наверняка, мы позвоним вам.
We'll know for certain in two hours.
— Ясно. Узнаем наверняка через два часа.
There's no way to know for certain.
Никак нельзя узнать наверняка.
The only way to know for certain is to examine Nevins' source material.
Единственный способ узнать наверняка — изучить первоисточник Невинса.
know for certain — быть уверена
You don't know for certain that it was them.
Вы не можете быть уверены, что это они.
I wanted to tell you when I knew for certain.
Я хотела сказать тебе когда буду уверена.
I'd have to check the dendrochronology first — to know for certain. — Uh-huh.
Мне, вначале, нужно проверить дендрохронологию, чтоб быть уверенной.
Well, we won't know for certain until we get a complete histological profile, but it's looking pretty good that this kid is an Asian immigrant.
Ну, мы не можем быть точно уверены, пока не придут результаты гистологии, но похоже на то, что этот ребенок иммигрантов из Азии.
You can't know for certain that he won't see you.
Ты не можешь быть уверена, что он тебя не увидит.