know for sure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know for sure»

know for sureзнаем точно

And we know for sure that there was a nanny cam in the air purifier? We do.
Единственное, что мы знаем точно, что если мы испортим результаты томограммы, это заставит Хауза думать, что он прав.
Because all we know for sure is that Archie Baxter was after someone or something in this picture.
Единственное, что мы знаем точно, это то, что Арчи Бакстера привлек кто-то или что-то на этом фото.
Now we know for sure.
Теперь мы знаем точно.
— We don't know for sure.
— Мы не знаем точно.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
Чёрт возьми, Дэниел, мы даже не знаем точно, поможет ли наборное устройство спасти Тилка.
Показать ещё примеры для «знаем точно»...
advertisement

know for sureзнать наверняка

I can never know for sure.
Я никогда не буду знать наверняка.
We should know for sure by then.
К тому времени мы будем знать наверняка.
So when will we know for sure?
И когда мы будем знать наверняка?
I just need to know for sure.
Я просто должна знать наверняка.
I need to know for sure.
Мне нужно знать наверняка.
Показать ещё примеры для «знать наверняка»...
advertisement

know for sureуверен

How do I know for sure that alien life really does exist?
Почему я уверен, что внеземная жизнь действительно существует?
— You know for sure?
Ты уверен?
Then how do you know for sure?
Тогда почему ты так уверен?
All I know for sure Is that his brain matter has been completely liquefied.
Единственное, в чем я уверен — то, что его мозговое вещество было полностью разжижено.
Now I know for sure.
Теперь я уверен.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement

know for sureузнать наверняка

But we have to know for sure.
Но нужно узнать наверняка.
I am not pregnant. If only there was some way to know for sure.
Вот бы был способ узнать наверняка...
It was the only way I could know for sure.
Это был единственный способ узнать наверняка.
The only way to know for sure is to find out what that message is.
Единственный способ узнать наверняка — выяснить, о чем это сообщение.
The only way to know for sure would be to determine who killed Jason and why.
Единственный способ узнать наверняка, это определить, кто убил Джейсона и почему.
Показать ещё примеры для «узнать наверняка»...

know for sureузнаем

We might never know for sure.
Может быть мы никогда и не узнаем.
I guess we'll never really know for sure.
— Боюсь, мы никогда не узнаем правду
If I happen to walk into the right one in the right town then we'll know for sure, won't we?
Если я вдруг случайно зайду в него, и всё так совпадёт мы это сразу узнаем, так ведь?
We never know for sure, but these books -— they're, uh, they're pretty good.
Не попробуем — не узнаем, но этим книгам верить можно.
Well, until we can figure out a way to get in, there's no way to know for sure.
Пока не найдём способ попасть туда, никак не узнаем.
Показать ещё примеры для «узнаем»...

know for sureбыть уверены

How do you know for sure?
Как вы можете быть уверены?
Actually, all we know for sure is that he never took the monitor off.
Вообще-то, единственное в чем мы можем быть уверены, это то, что он не отключал свой кардиомонитор.
But how can you know for sure?
— Но как вы можете быть уверены?
How do we know this for sure?
Откуда мы можем быть уверены?
How do we know for sure?
Мы можем быть уверены?
Показать ещё примеры для «быть уверены»...

know for sureубедиться

I just had to know for sure.
Но я должна была убедиться...
I have to know for sure.
Я должна убедиться.
The only way to know for sure is to do a biopsy.
Единственный способ убедиться — сделать биопсию.
We got to know for sure one way or another.
Мы должны во всём убедиться, так или иначе.
Not long, just... they just need to know for sure.
Не надолго, просто... просто им надо убедиться.
Показать ещё примеры для «убедиться»...

know for sureнаверняка

But the Doctor will know for sure.
Но Доктор наверняка разберется.
No way to know for sure without a brain biopsy.
Без биопсии мозга наверняка никак не узнать.
C.T. scan will let us know for sure.
Сканирование томографом покажет наверняка.
— The only way to know for sure is an autopsy.
— Только вскрытие покажет наверняка.
— No way to know for sure.
Наверняка никак не узнать.
Показать ещё примеры для «наверняка»...

know for sureточно не известно

No one knows for sure, but they say the fat guy at the market is one.
Точно не известно... . говорят, это может быть, толстяк, который с площади.
No one knows for sure, but I'm afraid it'll be a formal declaration of war against Zeon.
Это точно не известно, но, боюсь, он официально объявит войну Зеону.
There's no sense fretting about it until you know for sure.
Не стоит так переживать, пока ещё ничего точно не известно.
We don't know for sure.
Точно не известно.
But, look, what do we know for sure?
Слушай, что нам точно известно?
Показать ещё примеры для «точно не известно»...

know for sureточно неизвестно

Do not know for sure.
Точно неизвестно.
No one knows for sure.
Точно неизвестно.
There's no way to know for sure. It could be anytime.
Точно неизвестно.
Don't know for sure.
Неизвестно.
No way of knowing for sure what he'll remember until he wakes up.
Неизвестно, что он помнит. Сначала он должен проснуться.