быть уверены — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть уверены»

быть увереныbe sure

Разве мне нужно говорить, чтобы вы были уверены?
Do I need to do that for you to be sure?
Ты знаешь, что я этого хочу, но я хочу быть уверенной. В чем?
You know I want it that way, but I want to be sure.
Тогда ты будешь уверен, что получишь свой кусок мяса.
Then you can be sure of your pound of flesh.
Думаю так, Крэг, но я хочу быть уверена.
I think it is, Craig, but I wanna be sure.
Можете быть уверены.
You may be sure.
Показать ещё примеры для «be sure»...
advertisement

быть увереныbe certain

Я утром должен быть уверен...
I must be certain in the morning... — Of what?
Будьте уверены, мы ничему себя не подвергаем.
Be certain we expose ourselves to nothing. Spock here.
Мы не можем быть уверены, что транспортер будет работать.
We cannot be certain the transporter will operate under those conditions.
И что он чувствует относительно своей казни. Надо быть уверенным в себе.
— Then you have to be certain...
Знаешь, в одном ты можешь быть уверен с политиками, что какими бы не были их политические взгляды, у них всегда богато наполненные кладовые — не говоря уже о подвале!
You know, one thing you can be certain of with politicians, is that whatever their political ideas, they always keep a well-stocked larder — not to mention the cellar!
Показать ещё примеры для «be certain»...
advertisement

быть увереныto make sure

Чтобы быть уверенным, что он занимается шесть часов в день.
To make sure he practices six hours a day.
— Нет, но хочу быть уверен, что все сделано точно.
— No, but I like to make sure.
В любом случае, если вы подождёте здесь, я схожу внутрь и спрошу, чтобы быть уверенным.
However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.
Я просто хочу быть уверен, что ты понял это. Прежде, чем я убью тебя.
I just wanted to make sure you knew that before I killed you.
Я купил их, чтобы быть уверенным, что за ними будет должный уход.
I bought them to make sure they were cared for properly.
Показать ещё примеры для «to make sure»...
advertisement

быть увереныwasn't sure

Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, — прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше.
I wasn't sure if the summons for Guy Fawkes tea with the nuns meant I was forgiven or in worse trouble than before.
Я не была уверена, что это тот же Рик!
I wasn't sure you were the same.
— Понятно, я не была уверена.
— You see, I wasn't sure.
Я не был уверен до этого, но сейчас я точно знаю.
I wasn't sure before, but now I know.
Сначала я не была уверена и не хотела тебе говорить.
Since I wasn't sure I didn't want to tell you about it.
Показать ещё примеры для «wasn't sure»...

быть увереныknow

Как я могу быть уверен?
How do I know that?
Ну, никогда нельзя быть уверенным.
Well, you never know.
Откуда вы узнали, я в смысле, как вы можете быть уверенной ?
How do you know?
— Могу я быть уверенным...
— How do I know...
Извините, сэр, но как мы можем быть уверены, что миссис...
Pardon me for asking, sir, but how, precisely, do we know this Mrs., uh...
Показать ещё примеры для «know»...

быть увереныbe assured

Я знал, что ты меня не подведешь, Ворф, и можешь быть уверен, я тебя тоже не подведу.
I knew you would not fail me, Worf and you can rest assured, I will not fail you.
Можете быть уверены, что мы будем прилагать все усилия, чтобы газ поступал до самого конца.
Rest assured that we will do our utmost to keep the gas flowing right until the end.
Можете быть уверены, что мы будем прилагать все усилия, чтобы газ поступал до самого конца.
Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing... right until the end.
Дабы быть уверенным в собственной исключительности?
So that your ego can rest assured of your uniqueness.
Перед тем, как я уеду, поскольку ты отказалась ехать со мной я хочу быть уверена в стабильном будущем моих детей.
Before I go south, since you refuse to go with me I want to know that my child's future's assured.
Показать ещё примеры для «be assured»...

быть увереныwas convinced

Юджин был уверен, что Рейнольдс украл купчую.
Eugene was convinced that Reynolds had stolen the Bill of Sale.
Я была уверена, что вы умерли!
I was convinced you were dead.
Я была уверена, что уже не будет ничего неправильного.
I was convinced that nothing could go wrong again.
Я была уверена, что только он спровоцировал ее болезнь и смерть.
I was convinced it was only him who provoked her illness and death.
Ваш брат был уверен в этом.
— Why do you tell me this? Your brother was convinced.
Показать ещё примеры для «was convinced»...

быть увереныrest assured

Будьте уверены...
Rest assured...
Будьте уверены, сэр.
Rest assured, sir.
Будьте уверены — мне не придется откусывать себе язык.
Rest assured, I will not bite off my tongue.
Можете будьте уверены, Ваш отец будет жить.
You can rest assured, your father will live.
Можете быть уверены, что делается все возможное!
You can rest assured that everything possible is being done.
Показать ещё примеры для «rest assured»...

быть увереныyou bet

Будьте уверены.
You bet.
Будь уверена.
You bet.
Будьте уверены, это замечательно.
You bet it's wonderful.
Да, будь уверена, что я прав.
Yeah, you bet I'm right.
Будьте уверены, я не сделаю этого.
You bet I won't.
Показать ещё примеры для «you bet»...

быть увереныbelieved

Колета надумала идти купаться, а я был уверен, что она должна оставаться дома.
Coleta wanted to go for a swim, and I believed that she should have stayed home.
Послушайте, я думал, я был уверен, когда просил в долг, что в скором будущем моё положение изменится, поэтому...
See, I thought, I believed when I asked for a loan that my situation would change within a short time, so...
Я был уверен... я был...
I believed, I belie...
Вопрос о поступках обвиняемых, которые были уверены в том, что они действуют на благо своей страны, не может быть решен в зале суда.
The issue of the actions of the defendants, who believed they were acting in the best interests of their country, is an issue that cannot be decided in a courtroom alone.
Они на самом деле были уверены, что вам объявлена война.
They really believed they were at war with you.
Показать ещё примеры для «believed»...