for sure — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «for sure»

/fɔː ʃʊə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «for sure»

На русский язык «for sure» переводится как «точно», «несомненно», «конечно», «безусловно».

Варианты перевода словосочетания «for sure»

for sureнесомненно

For sure, you were engaged in some sports.
Несомненно, Вы занимались каким-то спортом.
He was hiding something — that was for sure.
Он что-то скрывал, несомненно.
— That much is for sure.
— И это несомненно.
— That's for sure.
Несомненно.
He'll do it again for sure.
Несомненно, он будет продолжать убивать.
Показать ещё примеры для «несомненно»...
advertisement

for sureконечно

It would pleasure me, sir, for sure.
С удовольствием, сэр, конечно.
Oh, yes, yes, for sure she is.
Да, да, конечно жива.
These small radios are handy for sure.
Конечно они удобны, такие маленькие радио.
For sure!
Конечно!
— Yeah, very attractive, for sure.
Да, конечно, очень привлекательно!
Показать ещё примеры для «конечно»...
advertisement

for sureнаверняка

I just wanted to know for sure, if I was going to be an apprentice.
Я просто хотел выяснить это наверняка.
That they would have opened for sure!
Тогда бы её открыли наверняка.
— I can only say one thing for sure.
Наверняка скажу только одно.
And I know for sure.
А я знаю... наверняка.
Not all of us will kick the bucket, someone will outlive the others for sure.
Не все из нас сыграют в ящик, кто-то наверняка переживет остальных.
Показать ещё примеры для «наверняка»...
advertisement

for sureуверен

Damn it. I thought for sure that was it.
Проклятье, я был уверен, что неисправность здесь...
For sure?
Уверен?
For surely they would not allow me... to remain at my post if they knew.
Я уверен, они снимут меня с моего поста, если узнают.
It will be more fun than yesterday, for sure.
Будет веселее, чем вчера, я уверен.
You figure they roll through the alley for sure?
Ты уверен, что они побегут в переулок?
Показать ещё примеры для «уверен»...

for sureуж точно

That's for sure!
Это уж точно!
One of the nicest, that's for sure!
Одно из самых лучших, это уж точно!
He's sure enjoying it, that's for sure.
Он доволен, это уж точно.
— Nowhere safer, that's for sure.
— Надежнее некуда, это уж точно.
But what's for sure — I'll win a lot.
Но я — это уж точно — выиграю много.
Показать ещё примеры для «уж точно»...

for sureзнаю точно

One thing for sure, though, the man got to be got, you feel me?
Но одно я знаю точно, он должен ответить, чуешь меня?
One thing I've learned for sure, never look in a window with women's hats.
Одно я теперь знаю точно. Никогда не следует заглядывать в витрины с женскими шляпками.
— One thing is for sure there's no room for her here.
Одно я знаю точно:
One thing's for sure I sure am going to miss this place.
Одно я знаю точно я буду тосковать по этому месту.
Can't say for sure, but he could be dying.
Я не знаю точно, возможно оно умирает.
Показать ещё примеры для «знаю точно»...

for sureобязательно

Knowing you, it will happen for sure.
Зная тебя, случится обязательно.
For sure. Okay.
Обязательно.
For sure we can.
Обязательно.
Just keep that in your pocket, Mr. Nick, and you'll win for sure.
Держите это у себя в кармане, мистер Ник, и вы обязательно выиграете.
— Oh, I'll tell her for sure.
— Хорошо, я обязательно ей скажу.
Показать ещё примеры для «обязательно»...

for sureбудьте уверены

How do you know for sure?
Как вы можете быть уверены?
Well, until we map the barrier perimeter and dive in there we won't know anything for sure.
Так что пока мы тщательно не изучили этот феномен,... мы ни в чём не можем быть уверены.
When I get to retire, they won't see me here, that's for sure.
Когда я уйду на пенсию... Меня здесь больше не увидят — будьте уверены.
One thing for sure, you don't have to worry about food.
Но будьте уверены, вы можете не беспокоиться насчёт пищи.
Practical, eh? A bomb explodes on the day... you know everyone's around for sure... and you get rid of all the scum in one shot.
Маленькая хорошенькая бомба в горячем районе в тот день, когда можно быть уверенными, что все будут дома.
Показать ещё примеры для «будьте уверены»...

for sureопределённо

And from today, for sure change of religion!
И как сейчас, я определенно поменяю религию.
It's not Siskins not Holm, not Gloria Fromm, not Walfang... and Rupp neither, that's for sure
Это не Сискинс, не Хольм, не Глория Фромм, не Вальфанг и не Рупп, определенно.
I don't know whether he's a great saint but he's a great personality for sure.
Не знаю, насколько он хороший пловец, но он определенно выдающаяся личность.
You'll be the first readers for sure.
Определённо, вы будете их первыми читателями.
You have your grandmother's fire that's for sure.
В Вас определенно есть ее огонь.
Показать ещё примеры для «определённо»...

for sureубедимся

Why get the bosses riled before we know for sure?
Зачем сердить боссов пока мы сами не убедимся?
Until we know for sure that you're the true Wing Goddess...
Пока мы не убедимся, что ты на самом деле Крылатая Богиня.
But tomorrow they're gonna know for sure that I'm not a virgin.
Но завтра они в этом точно убедятся.
There's only one way to know for sure.
Есть только один способ убедиться в этом.
But there's only one way to know for sure.
Но убедиться можно только одним способом.