знак — перевод на английский

Быстрый перевод слова «знак»

«Знак» на английский язык переводится как «sign».

Варианты перевода слова «знак»

знакsign

Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign.
Это был знак для меня.
And that... that was it. That was... that was my sign.
— Ой, плохой это знак.
— That's a bad sign. -What'll we do?
Эй, Мэк, что написано на том знаке?
Hey, Mac, see what that sign says.
Он не нарисовал наш знак — скелетик.
He didn't use the sign. Martin Bones.
Показать ещё примеры для «sign»...

знакknow

—Ты знаком с трудами Карла Маркса?
— Do you know the works of Karl Marx?
Я достану эту шляпу. Я знаком с комиссаром.
I'll get the hat, I know the chief...
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии... которая станет украшением для одного из учителей.
I know of one young man who has great promise as a writer... and he has written the first act of a tragedy... which would be a credit to one of the masters.
Я вижу, друг мой, ты знаком с исполнительницей главной роли.
Well, my boy, I see that you know your leading lady, huh?
Ты случайно не знаком со своей однофамилицей, миссис Корбетт?
I say, do you happen to know your namesake, Mrs. Corbett?
Показать ещё примеры для «know»...

знакmark

Как звали человека, вопросительный знак?
What's his name. Question mark!
Они видят знак и даже, если ты...
They see the mark, and even if you...
Ты мне оставила знак, Филумена.
You left a mark on my neck, Filume'.
Да, я просто огромный вопросительный знак на средиземноморском горизонте.
It's true. I'm just a big question mark overlooking the Mediterranean.
Наверное, он прячет какой-то знак.
He's probably hiding a mark.
Показать ещё примеры для «mark»...

знакfamiliar

По голосу, он мне знаком.
Your voice is familiar to me.
Я знаком с такого рода ужасом.
Mmm. I'm familiar with that kind of terror.
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
Он нас интересует, потому что он был знаком с жертвой.
We are interested in it, because he was familiar with the victim.
Я попросил подойти доктора Линдси, он знаком очень хорошо с этим конкретным видом психоза.
I asked Dr. Lindsay to come along as he's very familiar with this particular psychosis.
Показать ещё примеры для «familiar»...

знакmeet

Солгал мне в лицо и сказал, что не знаком с тобой.
He just lied in a straightforward manner, and said he'd never met you.
Но я давно знаком с мсье и понимаю его, даже если он ничего не говорит.
— No. But since I met the master, I've learnt to interpret his silences.
А, Ленард, ты знаком с нашим высоким гостем?
Leonard, have you met our distinguished guest?
Ты уже знаком с моим папой?
So you two have met?
Если вас интересует, я был с ним знаком в Сан-Франциско и снова повстречал в Монджебелло.
— Yes I guess. I met him in San Francisco and saw him again in Mongibello.
Показать ещё примеры для «meet»...

знакplate

— Кто-нибудь видел твой номерной знак?
— Did anyone see your license plate?
Если кто-то пройдет, увидит только передний номерной знак, маленький, который никто не читает.
Then only the front license plate will be seen. It's very small, nobody will read it.
Номерной знак?
— Licence plate?
Номерной знак.
License plate number.
Извините, я увидела на вашей машине греческий номерной знак...
Excuse me, I saw the Greek license plate on your car...
Показать ещё примеры для «plate»...

знакsignal

Я не мог делать ей знаки.
I didn't dare signal to her.
Следи за моим знаком.
Wait for my signal.
Теперь нужно задержать дыхание, пока я не дам знак.
This time, it is necessary to hold your breath until my signal.
Я делаю ему знак!
I give him a signal!
Дайте мне знак, если она понравится вам Хорошо.
If you like her, give me a signal.
Показать ещё примеры для «signal»...

знакtoken

От имени компании Декстер... я имею удовольствие наградить вас этим скромным знаком признательности.
On behalf of Dexter and Company... it gives me great pleasure to award you this little token of our gratitude.
Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил.
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers' Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.
Вот моя рука в знак моей признательности.
Here is my hand, in token of my pledge to you.
Знак моего восхищения!
A token of my admiration.
Показать ещё примеры для «token»...

знакsymbol

Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Выпей по глотку с нами, в знак нашей дружбы.
Drink this draught with us as a symbol of friendship.
Это знак Баркуны.
It is the symbol of Barcuna.
Такой же знак — на печке в твоем доме. И на этом камне.
The same symbol that was on the old fireplace in your home and on this necklace.
Так что, я крошу в пыль вампира с таким знаком, и никакой Жатвы?
I dust anyone sporting that symbol and no Harvest.
Показать ещё примеры для «symbol»...

знакbadge

Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
Если они узнают, что у меня знак агента ФБР, тогда у меня все шансы увидеть свой конец.
If they learn I possess a federal agent's badge, then I've every chance of facing my final scene.
Единственным знаком чести для нас является соблюдение долга.
The only badge of honor we get is to honor debt.
Дай ему знак лекаря.
Give him the medicine badge.
Не видите знака на рукаве?
Can't you see my badge?
Показать ещё примеры для «badge»...