badge — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «badge»
/bæʤ/
Быстрый перевод слова «badge»
На русский язык «badge» переводится как «значок» или «бейдж».
Варианты перевода слова «badge»
badge — значок
Gee, I forgot my badge.
Эх, я забыл свой значок.
If Mr. Silverstone gets suspicious and asks to see your man's badge your man is to get indignant and call Mr. Silverstone an anarchist.
Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.
What are you doing wearing that union badge?
Что здесь делает значок союза?
I'm going to have to take your merit badge away from you if you don't lay off.
Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне.
I know a cab driver's badge when I see one.
Я могу узнать значок водителя такси.
Показать ещё примеры для «значок»...
badge — бейдж
Here is an ID badge for you to get into CBP.
Это Ваш идентификационный бейдж.
Did you bring the photos for your badge?
Ты принёс фото на бейдж?
We have to get your name badge back.
Надо вернуть твой бейдж.
Give me her name badge.
Отдайте бейдж.
She had this, this clip-on badge from her job, I guess.
У неё был этот бейдж, полагаю, с её работы.
Показать ещё примеры для «бейдж»...
badge — жетон
Special license, deputy badge and all.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
— You turned in your badge.
— Ты отдал свой жетон.
Where's your badge now?
Где теперь твой жетон?
This is a Detroit badge.
Это детройтский жетон.
And your badge.
И жетон.
Показать ещё примеры для «жетон»...
badge — пропуск
— I need a yellow utility worker badge.
— Мне нужен желтый специальный пропуск. — Да почему?
This is my guest badge that has today's date on it.
Вот мой пропуск с сегодняшней датой.
Need to get Abigail's ID badge.
Мне нужен пропуск Абигайль.
I give you some of my work, and you do the badge for me.
Я дам тебе что-то из своей работы, ты сделаешь мне пропуск.
The war wound is a time-honored badge of masculinity.
Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность.
Показать ещё примеры для «пропуск»...
badge — знак
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
If they learn I possess a federal agent's badge, then I've every chance of facing my final scene.
Если они узнают, что у меня знак агента ФБР, тогда у меня все шансы увидеть свой конец.
Give him the medicine badge.
Дай ему знак лекаря.
A regimental badge.
Полковой знак.
First. Big it up for my main man Andy Who has finally got his hot wiring badge.
Во-первых, поприветствуйте нашего героя Энди, который наконец-то получил свой высоковольтный знак.
Показать ещё примеры для «знак»...
badge — удостоверение
So, you want a badge?
Так что, тебе нужно удостоверение?
You see his badge?
Видела его удостоверение?
It's an ID badge for an outfit called RCF Environmental Clean-up and Disposal.
Это удостоверение работника организации по очистке окружающей среды.
The mayor's aide and his badge.
— Помощник мэра и его удостоверение.
Badges and guns on the dash.
Удостоверение. И оружие тоже.
Показать ещё примеры для «удостоверение»...
badge — бейджик
You've got your badge on your face, not under your coat.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
— Sir, I need to see your badge.
Сэр, где ваш бейджик?
Sir, your badge.
Ваш бейджик.
She said my welcome badge and packet would be ready for me.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
— Do I get a badge?
— А мне можно бейджик?
Показать ещё примеры для «бейджик»...
badge — полицейский значок
Only, I've got a bronze badge to say I'm one of the good guys.
И тогда единственное, что отличает меня от них, будет полицейский значок.
You say he came in here and flashed a badge?
Вы говорите, он вошёл сюда и показал полицейский значок?
I mean, is that a settlement Or a badge you're wearing on your belt?
Я имею в виду, у вас на поясе черт-те-что или полицейский значок?
He kept the badge from the police benefit.
Он хранил полицейский значок.
Now? The badge was engraved before the christening.
Полицейский значок был выгравирован на мне раньше, чем меня крестили.
Показать ещё примеры для «полицейский значок»...
badge — бэйдж
Ed, I officially give you my gun and my badge.
Эд, я официально сдаю тебе оружие. И мой бэйдж.
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers.
Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака.
Is that an I.D. badge?
Это её бэйдж?
Cos when Angelina comes, if you'vebent the badge, she'll be cross.
Потому что, когда придет Анджелина, а ты погнешь бэйдж, она разозлится! Я не отдам тебе его!
It's like a badge.
Почти как бэйдж.
Показать ещё примеры для «бэйдж»...
badge — бляха
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge.
И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
You stole it! No one wants your stupid police badge, Bart.
— Кому нужна твоя глупая бляха!
Hey, that's my badge, Homer.
— Это моя бляха, Гомер!
Shoes, badge were polished. Like a soldier, only better.
Ботинки, бляха — всё сияет, как солдат, даже лучше.
And his badge.
И его бляха.
Показать ещё примеры для «бляха»...