злобный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «злобный»

«Злобный» на английский язык переводится как «malicious» или «malevolent».

Варианты перевода слова «злобный»

злобныйmalicious

Они злобны и злопамятны, так что приходится шевелиться.
They're malicious and vicious, so in and out fast.
Ты не подумала о куклах, что были вынуждены иметь злобных духов, дублированных в них?
Didn't you think about the dolls who were forced to have malicious ghosts dubbed into them? !
Да, вследствие магнетизма отклоняются солнечные лучи и... Представьте, что пингвин — злобный и опасный завоеватель людей.
Yeah, the magnetism deflects the solar rays and... I want you to imagine that the penguin is a malicious and dangerous conqueror of peoples.
Но не злобный. Не то что...
But not malicious.
Но это нисколько не оправдывает такого рода злобную... и лживую пропаганду.
But that's absolutely no excuse for that sort of malicious and untruthful propaganda.
Показать ещё примеры для «malicious»...

злобныйevil

Какое у него злобное лицо!
What an evil face.
Это злобная тварь, мэм.
He's an evil critter, ma'am.
Обожаю тебя и ненавижу твою злобную мачеху.
I adore you and hate your evil step-mother.
Знаю, я довольно злобный парень убивал людей на войне и пьянствовал испортил муниципальную собственность и всё такое.
I know I'm a pretty evil fellow killed people in the war and got drunk and chewed up municipal property and the like.
Оно пробудило в моей душе злобных зверей.
It brought up evil beasts from my soul.
Показать ещё примеры для «evil»...

злобныйangry

Уже сейчас мы должны разделить их на злобные маленькие группки нападающих друг на друга людей, бессознательно выполняющих нашу работу.
Already we have split them into angry little groups flying at each other unconscious they are doing our work.
Люди, которых ты хотел расколоть на маленькие злобные группы.
People you said you'd split into angry little groups.
Прости меня, но я думаю, что... я-ра-ра-риа... я-ра-ра-риа прощаться лучше улыбкой, приветливым словом, а не таким злобным лицом.
Forgive me, but I thought he would like to... be sent on his way with a smile, a kind word... not with you looking so angry.
Они кружили и кружили, нападали, и нападали как злобные муравьи, обезумившие от запаха бензина.
Round and round, attack, attack like angry ants, mad with the smell of gasoline.
Выглядели они очень злобными.
All of them were angry.
Показать ещё примеры для «angry»...

злобныйmean

Мой кот не злобный.
That cat ain't mean.
Злобный человек с топором.
— A mean man with an axe.
Вчера я вёл себя, как злобный дурак.
I was dumb and mean yesterday.
Другое — злобное и безумное-— то.
One mean and fierce-— that.
Злобным стариканом Майком.
Old mean old man Mike.
Показать ещё примеры для «mean»...

злобныйvicious

Этот выглядит довольно злобно!
That one looks pretty vicious!
Мы не сможем увидеть их, но они очень злобные.
We can't see them but they're very vicious.
Посол, если эласианские женщины такие злобные, чем они так привлекают мужчин?
Ambassador, if Elasian women are that vicious, why are men so overwhelmingly attracted to them?
Никто не говорил вам, что вы невоспитанная дикарка. Злобный ребенок в теле женщины. Заносчивое чудовище.
Nobody's told you that you're an uncivilized savage, a vicious child in a woman's body, an arrogant monster!
Он злобный!
He's vicious!
Показать ещё примеры для «vicious»...

злобныйwicked

А это злобная фея Запада.
This is the Wicked Witch of the West.
Вы преднамеренно вызвали эти проявления необузданности, и, поступая так, вы сочли возможным злобно и клеветнически подвергнуть сомнению принципиальность вашего работодателя, человека, который несомненно имеет право ожидать от вас благодарности и лояльности.
You wilfully instigated these disorderly scenes, and in the course of doing so, you saw fit to make a wicked and slanderous attack upon the integrity of your employer, a man surely entitled to your gratitude and loyalty.
Злобный человек!
Wicked man!
Злобное племя, вражье семя, разрази вас гром!
Wicked breed, sinful deed, thunder above and below!
И заодно был злобным старым чертом.
And a wicked old devil he were, too.
Показать ещё примеры для «wicked»...

злобныйnasty

Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
Подлый, грубый, злобный, невежественный.
Mean, surly, nasty, rude.
Но лиши их этого земного комфорта, лиши их пищи, сна, звуковых душей, подверги их жизни опасности на долгое время, и те самые замечательные, образованные люди... станут такими же злобными и жестокими, как самый кровожадный клингон.
But take away their creature comforts, deprive them of food, sleep, sonic showers, put their lives in jeopardy over an extended period, and those same friendly, intelligent, wonderful people... will become as nasty and as violent as the most bloodthirsty Klingon.
Корделия сказала, что демон был злобным.
Cordelia said he was a nasty demon.
Он выглядел злобным!
He looked nasty.
Показать ещё примеры для «nasty»...

злобныйspiteful

Мадам Лепик, лицемерная злобная сплетница.
Mrs. Lepic, gossipmonger, hypocritical, spiteful.
Какой ты злобный паразит, Нил!
You spiteful bastard, Neil!
Злобная тюлька!
How spiteful!
Негодяй, лучше быть злобным!
Rascal, it's better to be spiteful!
Если нельзя иначе, как ранить обе стороны, лучше действительно быть злобным.
If neither way works, rather than hurting both parties, it's better to be spiteful.
Показать ещё примеры для «spiteful»...

злобныйpiss

Я не хочу провести остаток моей карьеры под злобным руководителем, хорошо?
I don't want to spend the rest of my career getting pissed on from above, okay?
Злобным — вот именно то слово.
Pissed is the word.
Голос был злобным.
— He sounded pissed.
Он на крыльце и выглядит злобно. Так что я выйду через черный ход.
He's on the front porch and looks pissed, so I'm gonna go out the back door.
У отца Лизы есть электрический угорь, и когда ты стучишь по стеклу, он становится просто супер злобным и долбает током рыбок-ангелов.
Lissa's dad got an electric eel, and when you tap the glass, it gets super pissed, and shocks the crap out of the angel fish.
Показать ещё примеры для «piss»...

злобныйbad

Ну, так вот, если тебе интересно, он сказал, что Келебра на иврите означает... злобный пес.
Anyway, in case you're interested, he says the name Kelevra is Hebrew. Says it means... Bad dog.
Я должен остановить его злобные деяния.
Who is heading down a bad path, I'd always try to stop them.
Хорошо, Злобный Монстр.
Okay... bad monster.
Болшой злобный волчонок.
The big bad wolf.
— И что это за второй злобный черт?
And the other bad guy. — Raise my father needles in you?
Показать ещё примеры для «bad»...