заход — перевод на английский

Варианты перевода слова «заход»

заходsunset

Где он может быть после захода солнца? Вероятно, соблазняет красоток своей рыжей бородой.
Where would he be after sunset, except baiting a trap with that red beard of his?
Когда наши доисторические предки изучали небо после захода солнца, они заметили, что некоторые звезды не имеют постоянного места в неизменном узоре созвездий.
When our prehistoric ancestors studied the sky after sunset they observed that some of the stars were not fixed with respect to the constant pattern of the constellations.
Они — прямо за заходом солнца.
There — just behind the sunset.
Ночью между 23 и 24 июня, после захода солнца.
The night between June 23rd and 24th after sunset.
После захода солнца постарайтесь не появляться на улице.
Stay off the roads after sunset.
Показать ещё примеры для «sunset»...
advertisement

заходsundown

Инспектор... До захода солнца?
Inspector by sundown?
Я пришёл на базар после захода солнца.
I had got to the market after sundown.
И нужно его найти до захода солнца.
And I need it before sundown.
Десятки тысяч были убиты до захода солнца.
Tens of thousands killed before sundown.
Не кушать после захода солнца, чтобы избежать прямых солнечных лучей.
— No eating after sundown, avoid direct sunlight.
Показать ещё примеры для «sundown»...
advertisement

заходsun goes down

Но только после захода солнца.
But only after the sun goes down.
Я хочу забраться подальше до захода солнца.
I wanna get a lot farther than this before the sun goes down.
Я привык к хорошей дороге под моими ногами и искрящимся огням после захода солнца.
I like pavement under my feet... and bright lights after the sun goes down.
Завтра вечером дожидаемся захода солнца и поджигаем.
Wait until the sun goes down tomorrow night before we set the fire.
Думаю, на случай осложнений надо взять две машины. Начнем после захода солнца.
We go in as soon as the sun goes down.
Показать ещё примеры для «sun goes down»...
advertisement

заходpass

Следуй за мной на следующий заход.
Follow me on the next pass.
Еще один заход.
One more pass.
Они могут сделать еще один заход.
They may come around for another pass.
Дамар, приготовь нас для следующего захода.
Damar, bring us around for another pass.
Ещё один заход и мы их прикончим.
One more pass and we will finish them off.
Показать ещё примеры для «pass»...

заходrun

Делайте еще один заход.
Find the wind to make another run.
Исследовательский шаттл 1 Вавилону, начинаем последний заход.
Survey 1 to Babylon Control, beginning our final run.
Разворачиваемся для очередного захода.
Coming around for another run.
Мы хотим сделать еще заход.
We want to do one more run.
Это ведь его словили при ввозе проводки на последнем заходе.
It was him that got caught trying to bring in the wiring on their last run.
Показать ещё примеры для «run»...

заходapproach

Ваша орбитальная позиция подходит для автоматического захода и посадки в ЕВРОСЕК, есливозникнетспешнаяситуация.
Your orbital position is correct for automatic approach to EUROSEC, shouldtherebe an emergency condition.
Потом ими будет заниматься управление в зоне захода на посадку, это 10 минут.
Then our approach control will have the flight for ten minutes.
Заход на стыковку со стороны торпедного отсека.
Approach portside torpedo bay.
Скорости при заходе на посадку.
Landing approach speeds.
Заход с моря — лучший способ подойти незамеченными.
A sea approach is the best way to get in undetected.
Показать ещё примеры для «approach»...

заходsun sets

Духи сказали мне, что Шанг приедет и сделает предложение Мулан до захода солнца.
The spirits tell me Shang will arrive and propose to Mulan before the sun sets.
До захода солнца на её шестнадцатилетие, она уколет палец о веретено и впадёт в сон, подобный смертному!
Before the sun sets on her 16th birthday she will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death!
Нет, Вы будете там до захода солнца.
No, you'll be there before the sun sets
— Мне не холодно — идет туман после захода солнца
— I'm not cold — It gets damp when the sun sets
Давай поженимся сегодня до захода солнца.
Let's get married today before the sun sets.
Показать ещё примеры для «sun sets»...

заходsetting

Заход солнца и его восход.
The setting sun and the rising moon.
Восход и заход звёзд дают точное местное время, а разница между ними двумя скажет, как далеко на восток или запад вы продвинулись.
The rising and setting of stars would give you the local time and the difference between the two would tell you how far east or west you had gone.
Восход и заход солнца и звезд, фазы луны, смена времен года.
The rising and setting of the sun and the stars the phases of the moon the passing of the seasons.
Сможем спокойно говорить хоть до захода солнца.
We talk to the setting sun.
Восход и заход солнца.
The rising and setting of the sun.
Показать ещё примеры для «setting»...

заходsun

Это было так же красиво, как заход солнца. в Бае Ла Батре.
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.
Мы должны успеть до захода солнца.
We just gotta beat the sun.
Из-за низкого содержания водяного пара атмосфера здесь плохо сохраняет тепло, и после захода Солнца оно быстро улетучивается в космос.
That means that the atmosphere is not a very good insulator, so when the sun disappears, the heat just disappears quickly into space.
На скрижали написано не позже захода солнца.
The tablet says within the setting of one sun.
Вот почему я торопилась успеть до захода.
Until the sun came out,
Показать ещё примеры для «sun»...

заходtrips

— В два захода.
— It took two trips.
На днях мне понадобилась тяжёлая охапка книг из подвала так я настоял, чтобы Дафни сделала три захода.
Why, just the other day, you know, when I needed that large, heavy stack of books from down in the storage room I insisted that Daphne make three trips.
А за два захода не можно было это занести?
Can you think about making two trips?
После пяти заходов я собрал все игрушки.
And after five trips, I had successfully packed up all my toys.
То есть, шесть заходов в магазин!
I mean, six trips to the shop!
Показать ещё примеры для «trips»...