заснять — перевод на английский
Варианты перевода слова «заснять»
заснять — film
Нам было трудно их заснять.
We found it very hard to film them.
Мы смогли заснять это благодаря помощь одного из наших друзей в Лас Хурдес, который знал к ним подход.
We were only able to film these virtual savageswith the help of a friend from Las Hurdes, who acted as intermediary.
Мы бы хотели заснять суд.
We'd like to film the trial.
Сегодня моя последняя лекция. И для меня это очень важно. Если, конечно, вы не возражаете, я хотел бы заснять наше занятие.
The important thing for me today, for my last class, if you agree, I'd like to film your heartfelt beliefs...
Конечно они не глупые, и у них наготове будет камкордер, для того чтобы заснять ваши лица.
But they are kind of smart, So they would prepare a camcorder to film your faces.
Показать ещё примеры для «film»...
заснять — get
— Салли, может быть у тебя получилось заснять это!
— Sally, maybe you've got it!
Но я все заснял для тебя на видео.
Don't worry, I got it all on video for you.
Я заснял эту бездомную на камеру.
I got that homeless woman on videotape.
Надеюсь, ты всё заснял, Джул.
I hope you got it all.
Скажи, что заснял!
Tell me you got that!
Показать ещё примеры для «get»...
заснять — catch
Она мельком засняла кого-то, но ничего невозможно разобрать.
It caught a glimpse of someone, but nothing we can make out.
Люсиль Блут засняли на плёнку, делающей искуственное дыхание бездомному.
Lucille Bluth, caught on tape breathing life into a homeless man.
Она могла заснять номера грузовика.
It would have caught the license plate of the truck.
Но родители наверняка засняли этот момент на свои мобильники.
I bet half the mums and dads caught it on their phones.
Камеры наблюдения всё засняли.
Eye in the sky caught it all.
Показать ещё примеры для «catch»...
заснять — take pictures of
Ты это хотела заснять?
Is this what you wanted to take pictures of?
Тогда я могу заснять, как мы с Ниной занимаемся этим.
Then I could take pictures of Nina and me doing it.
Хочешь заснять нас вместе, а?
You want to take pictures of us, hmm?
И плохо, что люди дерутся, чтобы заснять меня, делая все эти дурацкие вещи, но... вы думаете, что Франциско был убит из-за этого?
And it is bad enough that people fight to take pictures of me doing all this dumb stuff, but... do you really think that Francisco was murdered because of it?
А я стараюсь заснять, чтобы потом сравнить в Google.
I'm trying to take pictures of it so I can compare it to something on Google.
Показать ещё примеры для «take pictures of»...
заснять — camera
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the cat.
Ваша камера засняла ситуацию, в которой, кажется, был я.
Well, your camera busted in on the situation that I guess I was in.
Они свободно могут убить его на трассе. Главное, чтобы это засняла камера.
They're free to kill him on the track, just not off camera.
Я это сама вчера засняла.
I took these with my camera yesterday.
Вот сейчас бы камера не помешала, чтобы заснять твое выражение лица.
For the face Camera would have been worthwhile.
Показать ещё примеры для «camera»...
заснять — shoot
А я хочу заснять вас троих мужчин вместе.
I want a shot of you three men.
Может повезет и я смогу его заснять.
Maybe I'll get lucky and snap a shot.
Дедушка заснял нас всех.
Grandpa shot all of us.
Я приехал только, когда уже упаковывали тело. Думал, что всё заснял. Ну, так чтобы в Нью-Йорк Пост продать, понимаешь?
I got there just as they were loading the body in the bag, and I thought I got the shot something that the Post would buy, you know, but...
Это... то, что они засняли.
This... is what they shot.
Показать ещё примеры для «shoot»...
заснять — record
Я надеюсь остатьсл в живых и суметь заснять немало из тайного мира медведей.
I hope to survive and to be able to record the secret world of the bears.
Хочу, чтобы люди знали, причина, почему Бланка облили меня горячим чаем — это то, что она застукала меня настраивающим камеру, чтобы заснять наши с ней маленькие шалости.
I'd like people to know that the reason. Blanca threw that hot latte at my crotch was because she caught me setting up a camcorder to record our next little bonefest.
Это стоит заснять для потомства.
We need to record this for posterity's sake.
И мой телефон был наготове, чтобы заснять это.
And I had my phone waiting to record it.
И ты не подумала, что в туристическом автобусе кто-то это заснимет?
You didn't think that on a busload of tourists, somebody wasn't gonna record that?
Показать ещё примеры для «record»...
заснять — take
Вы есть на фотографии. На заправке я заснял вас на поларойд!
You're on a Polaroid I took at the gas station.
Я расставил камеры в округе и они засняли одну и ту же женщину.
I took the camera around randomly in case I got a shot of the same woman.
Человек из толпы заснял это на телефон и выложил в интернете.
Someone in the crowd took it on a phone and put it on the internet.
Стивен заснял видео на телефон в ту же ночь, в которую умер, по-видимому.
Stevens took some video with his phone on the same night he died, apparently.
Именно поэтому ты напал на неё в туалете на прошлой неделе, стащил трусики, заснял всё это?
Really? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
Показать ещё примеры для «take»...
заснять — tape
Я заснял всё на камеру для тебя.
I taped it for you.
Их засекли с воздуха — засняли на плёнку в последние секунды фейерверка.
They were airborne. They taped the last few seconds of the black-and-whites.
Кто-то проник в дом и заснял нас пока мы спали.
Someone broke in and taped us while we slept.
Они засняли нас на видео?
They taped us?
Я заснял все целиком.
I taped the whole thing.
Показать ещё примеры для «tape»...
заснять — capture
Он заснял инцидент с близкой дистанции...
He captured the incident in close proximity...
Может быть, одна из этих камер, засняла его за этим занятием.
Maybe one of these cameras captured him doing it.
Кто-то из местных жителей заснял момент нападения на сотовый?
One of the residents captured the actual attack on their camera phone?
Я полагаю ты засняла существо на свой телефон?
I believe you captured the creature on your phone?
Две недели назад школьник заснял это событие на телефон.
Two weeks ago, a student captured this event on his cellphone.
Показать ещё примеры для «capture»...