заправиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заправиться»

«Заправиться» на английский язык переводится как «to refuel» или «to fill up (with fuel)».

Варианты перевода слова «заправиться»

заправитьсяrefuel

Мы должны заправиться сейчас.
We should refuel now.
Заправимся, заполнимся, а там решим.
We head there, refuel, resupply, and then decide.
А что, если заправиться не полностью?
What if we refuel but not... fully refuel?
Самое место заправиться после операции.
If you were gonna refuel after your op, this would be the place.
Нужно приземлиться и заправиться.
We need to touch down and refuel.
Показать ещё примеры для «refuel»...
advertisement

заправитьсяfill up

— Черт возьми! Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
I forgot to fill up in Naples.
— Нам нужно заправиться.
We have to fill up.
Подай мне карту, чтобы мы моли заправиться.
Grab a card from the visor so we can fill up.
Я знаю, где бы вы могли заправиться.
I know where you could fill up.
Остановись на следующей заправке, заправимся бензином и достанем дорожную карту.
Pull in at the next pump. We'll fill up and get a road map.
Показать ещё примеры для «fill up»...
advertisement

заправитьсяgas

Три-четыре остановки, чтобы заправиться.
Three or four stops for gas.
— Да, надо бы заправиться. Бензин на исходе.
First I need gas.
Он мог раньше подумать о том, что нужно заправится.
He forgot the gas.
Это было посреди пустыни, в самом нигде, на дороге в Вегас, ну знаешь, время от времени останавливается машина, чтобы заправиться.
It was in the middle of the desert, in the middle of nowhere, but on the way to Vegas, so, you know, every once in a while a car would pull in, get gas.
Я просто остановилась заправится и спросить дорогу.
Just stopped for gas and directions.
Показать ещё примеры для «gas»...
advertisement

заправитьсяget gas

Нам ещё надо заправиться.
I have to get gas.
Господи, мне нужно заправиться.
Jeez, I gotta get gas.
Тебе надо заправиться?
You have to get gas?
Ой, я должен заправиться Разделимся 50/50?
I need to get gas. Shall we split it?
Мне нужно было заправиться.
I had to get gas.
Показать ещё примеры для «get gas»...

заправитьсяfuel

Через пару минут заправимся.
We should be fueled up in a couple of minutes.
Он где-то заправился.
He fueled up somewhere.
Мы всё переиграем. Мы заправимся, мы купим новую одежду а потом мы вернёмся и поработаем.
We'll get fueled up, we'll get some sick new outfits, and then we'll come back and work out.
Мой самолет уже заправился, пока мы говорили, Поэтому нам бы было хорошо отправится туда в течение часа.
My jet's getting fueled up as we speak, so we'll be good to go within the hour.
Я заправилась и готова лететь.
I'm fueled up and ready to go.
Показать ещё примеры для «fuel»...

заправитьсяpetrol

Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет.
Stopped for petrol and there was a fellow in the garage cutting up an old banger.
Ездил с инспекцией в Северный Сарсель. Надо было заправиться. Я так разволновался.
I was here for work and I was almost out of petrol.
Затем вернулся в машину, проехался вокруг города, остановился заправится и снова перекусить.
Then back in the car, drive around town, stop for petrol, go to a new diner.
Вы не будете против, если мы остановимся на заправке? Мне нужно немного заправиться.
Would you mind awfully if we stopped for petrol?
Заправиться не забыл?
You remember the petrol?
Показать ещё примеры для «petrol»...

заправитьсяrefill

Заправимся?
Refill?
Мне нужно заправиться.
I need a refill.
Нужно заправиться?
Need a refill?
Тебе нужно заправиться
You need a refill.
И немного заправиться.
And some refills.
Показать ещё примеры для «refill»...

заправитьсяneed gas

— А заправиться?
— I need gas.
Заправиться?
— You need gas?
А то заправиться не на что.
We need gas money.
Ну, если мы едем в Челси, нам придется заправиться.
Well, if we're going down to Chelsea, we're gonna need some gas.
Заправимся?
— I guess not. — We need gas.